Basil, Il n'y a qu'une personne sur terre qui connait vraiment la psychologie d'un homme diabolique...
Bazyl, jest tylko jedna osoba na świecie, która naprawdę rozumie psychikę szaleńca: Doktor Evil.
Quoi de neuf, Basil? Pas mal de neuf, Foxxy.
Co jest grane, Bazyl? -Wiele się dzieje, Foxxy.
Vous êtes trop bon, Basil, mais je dois m'en aller.
Bardzo jesteś uprzejmy, Bazyli, ale muszę odejść.
Eh mon cher Basil, c'est justement à cause de cela que je sens.
Ach, drogi mój Bazyli, właśnie dlatego mogę to odczuć.
Essaie mon oncle, Basil. Il est mort du cancer il y a sept ans.
Spróbuj mojego wujka Basila. Zmarł siedem lat temu na raka.
"Au nom du ciel", ai-je dit à sir Basil Morley, qui était à côté de moi,
"Na litość boską" zapytałem stojącego obok Sir Basila.
Je suis désolé, Basil, mais il n'y a seulement place que pour deux dans mon brougham.
Bardzo mi przykro, Bazyli, ale w moim powoziku jest miejsce tylko na dwie osoby.
Pas du tout, répondit lord Henry, pas du tout, mon cher Basil.
Wcale nie - odparł lord Henryk - wcale nie, mój drogi Bazyli.
Découvert et mis au jour par M. Basil Brown.
znaleziona i odkopana przez pana Basila Browna.
L'arrestation de l'inspecteur Basil pour le meurtre de Bruno Goergen met fin à notre opération anti-supêfiants,
Aresztowanie detektywa Basila za zamordowanie Bruno Gergana zakończyło tajną operację antynarkotykową,
Avec le temps, Dame Nature se rappellera très rapidement à Père Basil.
Z czasem, Matka Natura stanie się jedynie nędzną namiastką dla ojca Basila.
Excusez-moi. Vous connaissez Basil Brown ?
Przepraszam, zna pani Basila Browna?
Claudia et Jamie ont l'idée de visiter Basil E. Frankweiler pour obtenir des informations.
Claudia i Jamie wpadają na pomysł odwiedzenia Bazyli E. Frankweiler, aby uzyskać informacje.