Vertaling van "CTD" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La cause de cette concentration plus importante chez les patients atteints de CTD n'est pas connue.
Przyczyna zwiększonego stężenia leku u pacjentów z DTC jest nieznana.
Cancer thyroïdien différencié (CTD)
Zróżnicowany rak tarczycy (DTC)
Les Parties acceptent les dispositions du présent CTD afin de respecter les obligations des parties en matière de protection des données conformément au droit européen sur la protection des données, et plus particulièrement au Règlement général de protection des données (Article 28 du RGPD).
Strony zgadzają się z zapisami niniejszej Umowy powierzenia, w celu zapewnienia zgodności ze zobowiązaniami Stron w zakresie ochrony danych osobowych wynikającymi z europejskich przepisów dotyczących ochrony danych osobowych, w szczególności ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (Artykuł 28 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych).
En cas de commande à un autre sous-traitant, le Sous-traitant doit s'assurer contractuellement que les obligations du Sous-traitant établies en vertu du présent CTD s'appliquent également à l'autre sous-traitant.
W przypadku zleceń od innych podmiotów przetwarzających, Podmiot przetwarzający ma obowiązek umownego zapewnienia, aby obowiązki Podmiotu przetwarzającego wynikające z niniejszej Umowy powierzenia miały również zastosowanie w przypadku kolejnego podmiotu przetwarzającego.
Des hypocalcémies de grade 3 et 4 sont survenues chez 6,8 % et 3,4 % des patients atteints de CTD traités par le sorafénib (voir rubrique 4.8).
Hipokalcemia w 3 i 4 stopniu nasilenia występowała u 6,8% i 3,4% pacjentów z DTC leczonych sorafenibem (patrz punkt 4.8).
En raison du risque potentiel d'hémorragie, les infiltrations trachéennes, bronchiques et œsophagiennes doivent être traitées localement avant d'administrer le sorafénib chez les patients atteints de CTD.
Ze względu na potencjalne ryzyko krwawienia, przed podaniem sorafenibu pacjentom z DTC należy zastosować leczenie miejscowe w przypadku nacieków w tchawicy, oskrzelach i przełyku.
Dans les essais cliniques, l'hypocalcémie a été plus fréquente et plus sévère chez les patients atteints d'un CTD, en particulier ceux présentant des antécédents d'hypoparathyroïdie, que chez les patients atteints d'un carcinome rénal ou hépatocellulaire.
W badaniach klinicznych hipokalcemia występowała częściej i miała większe nasilenie u pacjentów z DTC, zwłaszcza z niedoczynnością przytarczyc w wywiadzie, w porównaniu z pacjentami z rakiem nerkowokomórkowym lub wątrobowokomórkowym.
La tolérance et l'efficacité du sorafénib ont été étudiées chez des patients atteints de carcinome hépatocellulaire (CHC), des patients atteints de carcinome rénal avancé (CR) et des patients atteints de carcinome thyroïdien différencié (CTD).
Kliniczne bezpieczeństwo stosowania i skuteczność sorafenibu były badane u pacjentów z rakiem wątrobowokomórkowym (HCC), u pacjentów z zaawansowanym rakiem nerkowokomórkowym (RCC) i u pacjentów ze zróżnicowanym rakiem tarczycy (DTC).
Lors de l'utilisation du sorafénib chez des patients atteints de CTD, il est recommandé de surveiller étroitement le taux de TSH.
Podczas stosowania sorafenibu u pacjentów z DTC zalecane jest dokładne monitorowanie stężenia TSH.
La concentration moyenne la plus élevée a été observée chez les patients atteints de CTD (environ deux fois celle observée chez les patients atteints de CR et de CHC), mais la variabilité a toutefois été importante avec tous les types de tumeurs.
Największe średnie stężenie obserwowano u pacjentów z DTC (około dwukrotności stężenia obserwowanego u pacjentów z RCC i HCC), pomimo dużej zmienności pośród wszystkich rodzajów nowotworów.
Les concentrations du sorafénib à l'état d'équilibre après administration de 400 mg deux fois par jour ont été évaluées chez des patients atteints de CTD, CR et CHC.
Stężenie stacjonarne sorafenibu podawanego w dawce 400 mg dwa razy na dobę oceniano u pacjentów z DTC, RCC i HCC.
Tableau 2 : Anomalies biologiques apparues sous traitement chez les patients atteints de CTD (étude 5) au cours de la période en double aveugle
Tabela 2: Nieprawidłowe wyniki badań laboratoryjnych spowodowane leczeniem, zgłaszane w trakcie podwójnego zaślepienia badania u pacjentów z DTC (badanie 5)
3.6 Le Sous-traitant convient d'informer le Responsable du traitement immédiatement des résultats des inspections menées par les autorités de surveillance de la protection des données dans la mesure où ceux-ci sont liés au présent CTD.
3.6 Podmiot przetwarzający zgadza się na informowanie Administratora bezzwłocznie o wynikach inspekcji organów nadzorujących ochronę danych, w zakresie w jakim dotyczyć one będą niniejszej Umowy powierzenia.