Ces activités contribueront à la dimension globale de l'initiative GMES.
Działania te przyczynią się do rozwoju światowego wymiaru inicjatywy GMES.
GMES sera cofinancé aux niveaux européen, intergouvernemental et national.
GMES będzie finansowany na szczeblu europejskim, międzyrządowym i krajowym.
La présente communication porte sur la composante spatiale de GMES.
Niniejszy komunikat skupia się na komponencie kosmicznym GMES.
La pérennité du GMES appelle un cadre administratif et institutionnel approprié.
Trwałość GMES wymaga odpowiednich ram zarządzania i instytucjonalnych.
GMES comprend des activités de développement et d'exploitation.
GMES łączy w sobie zarówno działalność rozwojową, jak i działania operacyjne.
L'initiative GMES devrait donc constituer un élément important du réseau de données.
GMES powinien więc stanowić najważniejszy element sieci danych.
GMES doit donc être considéré comme un système complet.
GMES należy w związku z tym postrzegać jako całość.
Cette activité est menée dans le contexte du développement des futurs services pilotes GMES.
Działanie to jest podejmowane w kontekście rozwoju przyszłych usług pilotażowych GMES.
Pour l'heure, il n'est pas prévu de donner à GMES une dimension militaire.
W najbliższej przyszłości nie przewiduje się nadania GMES wymiaru obronnego.
Ce processus devrait à présent être formalisé dans le cadre de l'établissement du programme GMES.
Wraz ze stworzeniem programu GMES procedura ta powinna zostać obecnie sformalizowana.
Il est prévu que le cofinancement des services opérationnels sera assuré par le programme GMES.
Przewiduje się, że współfinansowanie usług operacyjnych powinno pochodzić z programu GMES.
Les marchés publics doivent être l'instrument privilégié du financement de la mise en œuvre du programme GMES.
Preferowanym instrumentem finansowania do wdrożenia programu GMES powinny być zamówienia publiczne.
Un lien avec l'initiative GMES sera mis en place.
Pogłębiane będą związki z inicjatywą GMES.