Georgette a dit que vous recherchiez un nouveau cabinet.
Taaaa. Georgette mówiła, że szuka pan nowej firmy.
Si tu veux plus me parler, assume, Georgette.
Zerwij ze mną kontakt, bo sama tego chcesz, Georgette.
Le cheveu qu'on a trouvé sur la victime n'appartient pas à Georgette.
Włos znaleziony na ofierze nie należy do Georgette.
Tu ne peux pas penser que j'ignorais pour toi et Georgette !
Nie sądzisz, że nie wiem o tobie i Georgette?
Tu n'as jamais vraiment quitté Georgette.
Nigdy tak naprawdę nie przestałeś być z Georgette.
Tu ne peux pas penser que j'ignorais pour toi et Georgette !
Myślisz, że nie wiem o tobie i Georgette?
Georgette a dit que vous recherchiez un nouveau cabinet.
Tak. Georgette wspominała, że szukasz nowej firmy prawniczej?
Je savais pour toi et Georgette !
Myślisz, że nie wiem o tobie i Georgette?
Georgette, l'avance n'est que de 5000 dollars de plus.
Georgette, zaliczka jest wyższa tylko o 5 tysięcy.
Vous êtes belle, Georgette, quand vous rougissez.
Pani jest piękna, Georgette, szczerze.
auquel tu n'es pas allé parce que tu rassurais Georgette.
Tylko że nie poszedłeś, bo musiałeś ściągać Georgette z drzewa.
Tu sais qu'il a beaucoup neigé... 2 jours entiers, coincé avec Georgette.
Kiedy śnieg nas zasypał... zostaliśmy uwięzieni z Georgette na całe dwa dni.
Ça s'est bien passé avec Georgette ?
A jak sprawy z Georgette?