S'assurer que tout le bolus a été administré avant de commencer l'ICP.
Całą dawkę w bolusie należy podać przed rozpoczęciem zabiegu PCI.
L'information que l'étude a été menée chez des patients après des ICP a été ajoutée.
Dodano informację, że badanie zostało przeprowadzone u pacjentów po PCI.
À cette fin, une infrastructure à clé publique (ICP) doit être mise en œuvre.
W tym celu należy wdrożyć infrastrukturę klucza publicznego (PKI).
Les informations sur le service ICP figurent dans la documentation fournie par ce prestataire de service réseau T2S.
Informacje na temat usługi PKI zawarte są w dokumentacji dostarczonej przez takiego dostawcę usług sieciowych T2S.
Ce schéma posologique est nécessaire pour atteindre et maintenir la concentration plasmatique requise pour une protection ischémique efficace durant l'ICP.
Ten tryb dawkowania jest wymagany w celu osiągnięcia i utrzymania stężenia w osoczu wymaganego dla efektywnej ochrony przed niedokrwieniem podczas PCI.
Pour les patients bénéficiant d'une intervention coronaire percutanée (ICP), la dose
Dla pacjentów zaczynających leczenie przezskórną interwencją wieńcową (PCI) zalecane
Ceci peut contribuer à maintenir le flux sanguin vers le cœur chez les patients atteints d'angor ou d'une crise cardiaque et à améliorer l'efficacité de leur ICP.
Może to pomagać w utrzymaniu przepływu krwi do serca u pacjentów z dusznicą lub mających zawał serca i może poprawić skuteczność PCI.
Les saignements et les contusions au site de ponction (après traitement ICP) peuvent être douloureux.
Krwawienie i siniak w miejscu wstrzyknięcia (po leczeniu PCI), któremu może towarzyszyć ból.
Chez les patients bénéficiant d'une ICP primaire, l'incidence des hémorragies sévères a été de 1,0 % dans le groupe fondaparinux et 0,4
U pacjentów poddanych pierwotnej PCI częstość występowania ciężkiego krwotoku wynosiła 1,0% w grupie fondaparynuksu i 0,4% w grupie kontrolnej.
La perfusion peut se poursuivre jusqu'à 4 heures après l'ICP si cela se justifie d'un point de vue clinique.
Wlew ten można kontynuować do 4 godzin po zakończeniu PCI, o ile jest to uzasadnione klinicznie.
Les patients présentant une insuffisance rénale doivent être étroitement surveillés pour détecter tout signe éventuel de saignement durant l'ICP, la clairance de la bivalirudine étant réduite chez ces
Pacjenci z niewydolnością nerek powinni być starannie monitorowani pod kątem objawów klinicznych krwawienia podczas PCI, w związku ze zmniejszonym u tych pacjentów klirensem
Des perfusions prolongées de bivalirudine aux doses recommandées après l'ICP n'ont pas été associées à une augmentation du taux de saignement (voir rubrique 4.2).
Wydłużony czas wlewu biwalirudyny w zalecanych dawkach po zakończeniu PCI nie był związany ze zwiększoną częstością występowania przypadków krwawienia (patrz punkt 4.2).
Chacun des schémas thérapeutiques du rivaroxaban a montré une réduction significative du risque de saignement cliniquement significatif par rapport au schéma avec AVK chez les patients atteints de fibrillation atriale non valvulaire ayant bénéficié d'une ICP avec pose de stent.
Każdy ze schematów leczenia rywaroksabanem wykazał znaczące zmniejszenie istotnych klinicznie incydentów krwawień w porównaniu do schematu VKA u pacjentów z migotaniem przedsionków niezwiązanym z wadą zastawkową którzy poddani zostali PCI z założeniem stentu.