Les substances de base sont énumérées séparément à l'annexe II bis.
Substancje podstawowe wymienia się oddzielnie w załączniku IIa.
Les substances actives à faible risque sont énumérées séparément à l'annexe II bis.
Substancje czynne niskiego ryzyka wymienia się oddzielnie w załączniku IIa.
Ajout d'une référence à la nouvelle annexe II bis, qui contient le schéma de détermination du profil de risque des navires.
Odwołanie do nowego załącznika II a, który zawiera schemat określania profilu ryzyka statku.
Tels que définis à l'annexe II bis.
Zgodnie z definicją zawartą w załączniku II a).
Une annexe II bis est insérée conformément à l'annexe du présent règlement.
dodaje się załącznik IIa zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
À l'annexe II bis, à la rubrique «J.
w części I załącznika IIa w sekcji J.
Nom du groupe figurant à l'annexe II bis, colonne 2
Nazwa grupy, o której mowa w kolumnie 2 załącznika IIa
Étant donné que ce changement n'a aucun effet sur la nature des deux prestations déjà mentionnées à l'annexe II bis, le texte figurant au point L.
Nie ma to żadnego wpływu na charakter dwóch świadczeń obecnie wymienionych w załączniku IIa, dlatego odniesienie pod hasłem L.
s'il est faisable de prévoir l'immatriculation entièrement en ligne des formes de sociétés autres que celles figurant à l'annexe II bis
wykonalność rejestracji form spółek innych niż wymienione w załączniku IIA w pełni przez internet
Le législateur slovaque a abrogé la loi sur la sécurité sociale qui consacrait le droit aux prestations spéciales à caractère non contributif mentionnées à l'annexe II bis et l'a remplacée par une nouvelle loi.
Słowacka władza ustawodawcza zniosła ustawę o ubezpieczeniu społecznym, która stwarzała uprawnienia do specjalnych świadczeń o charakterze nieskładkowym wymienionych w załączniku IIa i zastąpiło ją nową ustawą.
Le groupe de travail examine les modifications techniques à apporter au chapitre II bis du protocole 10.
Grupa robocza omawia konieczne zmiany techniczne do rozdziału IIa protokołu 10.
Le chapitre II bis ne s'applique qu'aux modifications des termes des autorisations de mise sur le marché purement nationales.»
Rozdział IIa stosuje się jedynie w odniesieniu do zmian w warunkach wyłącznie krajowych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu.
Lorsque les navires de pêche auxquels s'applique le titre II bis exercent des activités de pêche dans les zones de pêche concernées, ils ne peuvent emporter et utiliser que le ou les engins de pêche correspondants.
W przypadku gdy statki rybackie, do których stosuje się tytuł IIA prowadzą działalność połowową na odnośnych obszarach połowowych, mogą przewozić i wykorzystywać tylko odpowiednie narzędzia połowowe.