Zalecanie regularnego dialogu między biegłymi rewidentami i organami nadzorującymi JIP.
Recommander un dialogue régulier entre auditeurs et autorités de surveillance des EIP.
Obowiązkowe badania połączone tylko dużych JIP w branży finansowej.
Audits conjoints obligatoires seulement pour les grandes EIP du secteur financier.
Państwa członkowskie zapewniają, by ich JIP wdrożyła odpowiednie środki techniczne i organizacyjne oraz procedury techniczne i organizacyjne, by zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa odpowiedni do zagrożenia związanego z przetwarzaniem danych PNR oraz do charakteru tych danych.
Les États membres veillent à ce que leur UIP mette en œuvre des mesures et des procédures techniques et organisationnelles appropriées afin de garantir un niveau élevé de sécurité adapté aux risques présentés par le traitement et à la nature des données PNR.
Dwa państwa członkowskie lub większa ich liczba (zwane dalej "uczestniczącymi państwami członkowskimi") mogą ustanowić lub wyznaczyć jeden organ jako swoją JIP.
Deux États membres ou plus (ci-après dénommés «États membres participants») peuvent mettre en place ou désigner une autorité unique en tant qu'UIP.
Obowiązek ten został obecnie rozszerzony na wszystkie JIP.
Cette obligation est désormais étendue à toutes les EIP.
Badania sprawozdań finansowych JIP będą wykonywane przez firmy świadczące wyłącznie usługi biegłych rewidentów.
Les audits d'EIP seront réalisés par des cabinets qui ne fournissent que des services d'audit.
Rozporządzenie jest właściwym i proporcjonalnym instrumentem prawnym zapewniającym wysoką jakość badań sprawozdań finansowych JIP.
Le règlement est un instrument juridique adéquat et proportionné, propre à garantir des audits d'EIP de grande qualité.
Sprawozdania biegłych rewidentów JIP zapewniające przejrzystość powinny być opatrzone oświadczeniem dotyczącym ładu korporacyjnego firmy audytorskiej.
Les auditeurs d'EIP devraient compléter leurs rapports de transparence d'une déclaration relative à leur propre gouvernance d'entreprise.
Wprowadza się "dobrowolną" ogólnoeuropejską certyfikację jakości rewizji finansowej dla zwiększenia widoczności, uznania i renomy wszystkich firm audytorskich mających możliwość zapewniania wysokiej jakości przy wykonywaniu badań JIP.
Une certification paneuropéenne «volontaire» de la qualité de l'audit est créée pour accroître la visibilité, la reconnaissance et la réputation de tous les cabinets d'audit qui ont les capacités nécessaires pour mener des audits de qualité auprès d'EIP.
Dobrowolne badania połączone wszystkich JIP: stworzenie zachęt dla podmiotów świadczących usługi audytorskie oraz badanych jednostek do korzystania z możliwości badania połączonego na zasadzie dobrowolności.
Audits conjoints volontaires pour toutes les EIP: incitations pour les prestataires d'audit et les entités contrôlées à avoir recours à l'audit conjoint sur une base volontaire.
Powiązanie między dyrektywą w sprawie ustawowych badań rocznych sprawozdań finansowych a dodatkowym instrumentem prawnym w sprawie szczegółowych wymogów dotyczących ustawowych badań JIP (art. 1)
Articulation entre la directive concernant les contrôles légaux des comptes et un nouvel instrument juridique concernant les exigences spécifiques à appliquer au contrôle légal des comptes des EIP (article 1er)
Niektóre spośród przeanalizowanych zagadnień dotyczyły wyłącznie ustawowych badań jednostek interesu publicznego (JIP), natomiast inne odnosiły się do badań ustawowych w ogólności.
Parmi les diverses questions examinées, certaines ne concernaient que le contrôle légal des comptes des entités d'intérêt public (EIP), tandis que d'autres avaient trait au contrôle légal des comptes en général.
Artykuły 32-36 dotyczące nadzoru miałyby zastosowanie do badania ustawowego JIP wyłącznie w odniesieniu do nadzoru nad zgodnością z art. 3-20.
Les articles 32 à 36 sur la supervision ne s'appliqueraient au contrôle légal des comptes des EIP qu'en ce qui concerne le contrôle du respect des articles 3 à 20.