Les Montalban... Federica, La Louve, adore allaiter les jeunes gens.
Proszę, są też Montalbani. Fredericia, wilczyca.
Isolée de sa meute, la jeune louve semblait perdue et vulnérable.
Odłączona od watahy młoda wilczyca wydawała się zagubiona i bezbronna.
La louve a nourri les deux bébés et les a protégés du danger.
Jej wilk karmił dwa niemowlęta i chronił je przed niebezpieczeństwem.
Content d'avoir la louve de notre côté.
Cieszę się, że wilk jest po naszej stronie.
Depuis son divorce, elle assume pleinement sa nature de louve toujours en quête de plaisir.
Od rozwodu w pełni akceptuje to, że jest nimfomanką, wiecznie szukającą zbliżeń.
Elle se décrit elle-même comme une louve libre, refusant de cacher ses désirs.
Opisuje siebie jako wolną nimfomankę, która nie zamierza ukrywać swoich pragnień.
La Louve Sauvage vient de servir le poteau en sandwich à la fêtarde.
A Wilczyca właśnie dała imprezowiczce kanapkę z narożnika.
La Louve du Désert sait que tu es en vie.
Pustynna Wilczyca wie, że żyjesz.
On dirait que La Louve Sauvage a gagné le match.
Wygląda na to, że Wilczyca wygrywa pojedynek!
La Louve du Désert. Je suppose que c'est juste toi et moi.
Pustynna Wilczyca. Chyba zostaliśmy tylko my.
La Louve du Désert qui veut me tuer, a une arme.
Wilk Pustyni, która chce mnie zabić, też ma broń.
Malia essayait de trouver la Louve du Désert.
Malia próbowała odnaleźć Pustynną Wilczycę.
Comment t'appelaient les Apaches ? "La Femme Louve" ?