W tej starej opowieści zły wilk pożera wszystkie zwierzęta, które się zgubią.
Dans ce vieux conte, le méchant loup dévore tous les animaux qui se perdent.
Zły wilk obserwuje słomiany domek i czeka, aż zerwie się wiatr.
Le méchant loup observe la maison de paille et attend que le vent se lève.
Pasterz staje się obrońcą swoich owiec, gdy tylko wilk zbliży się do stada.
Le berger agit comme défenseur de ses moutons lorsqu'un loup approche du troupeau.
Mimo wielu lat spędzonych w niewoli, ten wilk zachował w sobie pewną dzikość.
Malgré les années de captivité, ce loup a conservé un certain caractère sauvage.
Dzieci szepczą między sobą, że w jaskini na końcu drogi mieszka zły wilk.
Les enfants chuchotent qu'un méchant loup habite la grotte au bout du chemin.
Każdego wieczoru zły wilk znów krąży wokół wioski, wypatrując roztargnionego dziecka.
Tous les soirs, le méchant loup revient autour du village chercher un enfant distrait.
Zły wilk wychodzi z mrocznego lasu, gdy nad wioskę zapada noc.
Le méchant loup sort de la forêt sombre quand la nuit tombe sur le village.
W tej wersji bajki zły wilk obiecuje, że będzie grzeczny, ale knuje straszną pułapkę.
Dans cette version, le méchant loup promet d'être gentil mais prépare un piège horrible.
Mówią, że kiedy robi się zimno, zły wilk krąży w pobliżu studni.
On raconte qu'un méchant loup rôde autour du puits chaque fois qu'il fait froid.
Na początku książki zły wilk w lesie nikogo się nie boi.
Au début du livre, le méchant loup n'a peur de personne dans la forêt.
Według tej legendy upadły wojownik odrodził się jako wilk, by chronić swoje plemię.
Selon cette légende, le guerrier déchu s'est réincarné en loup pour protéger sa tribu.
W tej książce młody wilk polarny podczas burzy śnieżnej gubi swoje stado.
Dans ce livre, un jeune loup polaire se sépare de sa meute pendant une tempête.
Każdy wilk broni swojego terytorium, znacząc drzewa swoim charakterystycznym zapachem.
Chaque loup protège son territoire en marquant les arbres avec son odeur particulière.