Vertaling van "OAV" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vous pouvez également être certains que nos missions OAV dans les pays tiers seront très strictes.
Możecie państwo również być pewni, że kontrole naszego FVO w krajach trzecich będą bardzo surowe.
Les rapports définitifs que l'OAV publie à l'issue des inspections évaluent si les organismes publics de contrôle sanitaire et de certification répondent aux normes requises pour garantir la sécurité alimentaire.
Sprawozdania końcowe, które FVO publikuje po dokonanych inspekcjach oceniają, czy systemy kontroli zdrowia publicznego oraz organy certyfikacji spełniają normy gwarantujące bezpieczeństwo żywności.
L'OAV a estimé que des améliorations étaient nécessaires sur le plan de la traçabilité des flux de sous-produits animaux et de l'efficacité et de l'harmonisation des contrôles officiels.
Zdaniem FVO niezbędne są udoskonalenia w zakresie śledzenia obiegu produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego oraz skuteczności i harmonizacji kontroli urzędowych.
Le rapport de l'OAV a par ailleurs révélé de graves lacunes dans les systèmes de traçabilité gérés par les entreprises brésiliennes, en particulier en ce qui concerne l'identification des animaux et les bases de données.
Sprawozdanie FVO ujawniło również poważne niedociągnięcia w systemie identyfikowalności stosowanym przez brazylijskie gospodarstwa, zwłaszcza jeżeli chodzi o identyfikację zwierząt i bazy danych.
Pouvez-vous nous dire quand le prochain rapport de l'OAV sera publié, quand vous le prendrez réellement au sérieux et quand vous interdirez les importations de tout pays qui ne respecte pas nos normes?
Czy możecie zapewnić nas, że następne sprawozdanie FVO rzeczywiście potraktujecie poważnie i wprowadzicie zakaz dla każdego kraju, który nie spełnia naszych norm?
Dès lors que la population bovine présente un risque modéré et que les rapports de mission de l'OAV sont favorables, les restrictions applicables au commerce de bovins et de produits dérivés, liées à l'ESB, peuvent être levées.
Ze względu na status umiarkowanego ryzyka pogłowia bydła i korzystne wyniki sprawozdań z misji przeprowadzonych przez FVO, ograniczenia związane z BSE dotyczące handlu bydłem i jego produktami mogą zostać zniesione.
L'OAV a constaté aussi qu'un grand nombre d'envois transitant par l'UE n'étaient pas accompagnés de certificats officiels.
FVO odkryło także, iż spora liczba towarów przewożonych tranzytem przez UE nie posiadała oficjalnych certyfikatów.
La situation des secteurs de la viande et du lait en Bulgarie sera réexaminée avant la fin de cette période, compte tenu notamment des résultats des nouvelles inspections que l'OAV doit effectuer en janvier 2007.
Należy dokonać przeglądu sytuacji sektorów mięsnego i mleczarskiego w Bułgarii przed upływem tego okresu, w szczególności w związku z wynikami nowych inspekcji FVO, które mają zostać przeprowadzone w styczniu 2007 r.
Les résultats de la mission susmentionnée de l'OAV permettent de conclure que le Brésil ne peut actuellement pas garantir la fiabilité des résultats d'analyse ni l'intégrité du lot sur le plan de la certification des lots de noix du Brésil.
Z ustaleń misji FVO można wywnioskować, że obecnie Brazylia nie jest w stanie dostarczać pewnych wyników analiz lub zagwarantować integralności partii towaru w odniesieniu do świadectwa przesyłki orzechów brazylijskich.
L'OAV a noté qu'en raison de cette procédure les lots contaminés ne sont pas exportés vers l'Union.
FVO odnotował ponadto, że dzięki tej procedurze do Unii nie wywozi się zanieczyszczonych partii.
Dans son rapport établi sur la base des informations transmises par les États membres et des conclusions de l'OAV, la Commission souligne que le respect des dispositions du règlement a constitué un véritable défi pour l'ensemble des États membres et des opérateurs économiques.
Na podstawie informacji przedstawionych przez państwa członkowskie oraz ustaleń FVO w sprawozdaniu Komisji stwierdzono, że przestrzeganie przepisów rozporządzenia okazało się wyzwaniem dla wszystkich państw członkowskich i podmiotów gospodarczych.
Lorsque les deux conditions seront remplies, et notamment si le résultat de l'inspection de l'OAV est positif, une discussion concernant la levée de l'embargo pourrait être engagée avec les États membres, probablement au cours du dernier trimestre de 2005.
W przypadku, gdy oba warunki zostaną spełnione, w szczególności warunek dotyczący korzystnego wyniku inspekcji FVO, prawdopodobnie w czwartym kwartale 2005 r. możliwe będzie podjęcie z Państwami Członkowskimi dyskusji na temat uchylenia embarga.
Mon problème est que tant la Commission que l'OAV minimisent constamment l'impact de leurs conclusions et qu'ils minimisent toute information contradictoire.
Niepokoi mnie, że zarówno Komisja, jak i FVO konsekwentnie umniejszają znaczenie własnych ustaleń i bagatelizują złe wiadomości.