Grandissant comme un orphelin pauvre, il se rapporte aux luttes de Pip.
Dorastając jako biedny sierota, odnosi się do walki Pipa.
Ça enlèvera Pip du comfort protecteur de chez-lui jusqu'à la métropole inconnu.
To zaprowadzi Pipa z bezpiecznego domowego zacisza do nieznanej metropolii.
Pip, mon vœu d'hier soir a été exaucé.
Pip, to wczorajsze życzenie się spełniło.
Pip, va chercher un brin de romarin dans le jardin.
Pip, przynieś gałązkę rozmarynu z ogrodu.
Pip voit qu'elle ne sera jamais à lui.
Pip wie, że nigdy nie będzie jego.
Écoute Pip, amène moi juste les documents.
Pip, po prostu przynieś mi dokumenty.
Il représente la façade que Pip pose.
Reprezentuje fasadę, na którą stawia Pip.
La dernière fois que nous étions ici, vous cachiez un homme nommé Pip.
Ostatnio, gdy tu byliśmy, ukrywaliście człowieka o imieniu Pip.
Tu pars? Pip a reçu l'opportunité de devenir n'importe qui il voulait.
Wyjeżdżasz? Pip otrzymał szansę, by stać się kimkolwiek zechce.
Son apparence extérieure a changé, mais il est toujours Pip à l'intérieur.
Jego zewnętrzny wygląd zmienił się, ale nadal jest Pip w środku.
Elle est la voix de la raison et rappelle à Pip combien il traite mal les autres.
Służy jako głos rozumu i ciągle przypomina Pipa, jak źle traktuje innych.
Malgré les changements de Pip tout au long du roman, ses vrais amis restent fidèles à lui.
Pomimo zmian Pipa w całej powieści, jego prawdziwi przyjaciele pozostają mu wierni.
Pip, on ne laisse plus entrer les voitures ici.
Pip, od teraz nie będziemy przyjeżdżać tu samochodami.