Grâce au manganèse, cet acier supporte mieux les chocs et les fortes pressions.
Dzięki manganowi ta stal lepiej znosi uderzenia i bardzo wysokie ciśnienie.
Son cœur semblait d'acier après tant de trahisons et de déceptions amoureuses.
Po tylu zdradach i miłosnych zawodach jej serce stało się twarde jak stal.
Le forgeron examine la barre d'acier trempée avant de la façonner en outil robuste.
Kowal ogląda hartowany pręt stalowy, zanim zacznie z niego wykuwać solidne narzędzie.
Les forêts trempés permettent de percer sans difficulté même les plaques d'acier épaisses.
Hartowane wiertła pozwalają bez trudu wiercić nawet w grubych blachach stalowych.
Le câble d'acier était tendu au maximum pour supporter le pont suspendu.
Stalowa lina była maksymalnie napięta, żeby utrzymać most wiszący.
La soudure des deux plaques d'acier doit être renforcée pour supporter la pression.
Spoinę łączącą dwie stalowe płyty trzeba wzmocnić, żeby wytrzymała ciśnienie.
La boule d'acier attire la chaîne métallique grâce au puissant aimant caché dedans.
Stalowa kula przyciąga metalowy łańcuch dzięki silnemu magnesowi ukrytemu w środku.
On ajoute du carbone au fer pour obtenir un alliage plus dur appelé acier.
Do żelaza dodaje się węgiel, aby otrzymać twardszy stop zwany stalą.
Cette chaise au design industriel mélange le bois clair et l'acier brossé.
To krzesło w stylu industrialnym łączy jasne drewno ze szczotkowaną stalą.
Il a utilisé une plaque d'acier comme base solide pour son établi.
Użył płyty stalowej jako solidnej podstawy do swojego stołu warsztatowego.
Une plaque d'acier a été posée au sol pour créer une surface plane.
Na ziemi położono blachę stalową, aby stworzyć równą powierzchnię.
Pour supporter ce travail, il faut des nerfs d'acier et beaucoup de recul.
Żeby wytrzymać tę pracę, trzeba mieć stalowe nerwy i spory dystans.
Le forgeron chauffe l'acier dur avant de le façonner sur l'enclume.
Kowal rozgrzewa twardą stal, zanim zacznie ją kuć na kowadle.