Mais celle-ci, c'est un bandit masqué qu'on ne peut aimer que de loin.
Ale to jest szarobandyta, którego możemy kochać tylko z daleka.
Vous m'avez dit de n'aimer que vous pendant que je danse.
Et il y a certaines personne que tu ne peux aimer que en n'étant pas avec elles.
Si vous apprenez à n'aimer que ceux qui vous aiment, vous êtes destinés à vivre une vie étroite et médiocre.
Jeżeli uczycie się kochać tylko tych, którzy was kochają, waszym przeznaczeniem jest żyć życiem ubogim i ograniczonym.
Donc, c'est pour cette raison que vous avez rompu votre promesse de n'aimer que moi et épousé Lian Ji ?
Więc to dlatego złamałeś przysięgę, że będziesz kochać tylko mnie i ożeniłeś się z Lian Ji?
Votre femme ne doit pas aimer que vous montriez ça aux gens.
Ale twoja żona może być zła, że pokazujesz to ludziom.
Tu dois aimer que deux hommes se battent pour toi.
Moi, je vais aimer que tu épouses un enquêteur.
Je n'avais pas le luxe de n'aimer que mes enfants.
Certains hommes ne pourront jamais aimer que leur mère.
Il n'était capable d'aimer que lui-même.
Mon destin est de n'aimer que toi.
Vous avez dit ne pas aimer que je pointe l'évidence.
Mówiłeś, że nie podoba mi zwrócenia uwagi na oczywiste.