We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
oraz programów
oraz programy
jak również programów
a także programy
a także programów
i programy
rncourager l'amélioration des conditions d'accueil, de l'intégration locale, de la réinsertion durable des personnes rapatriées ainsi que des programmes de réinstallation.
wsparcie dla procesów poprawy warunków przyjmowania, lokalnej integracji, trwałej reintegracji osób powracających oraz programów przesiedlenia
établir et mettre en œuvre des programmes d'assistance aux victimes et aux personnes à risque ainsi que des programmes d'intervention auprès des auteurs d'actes de violence, tout en garantissant la sécurité des victimes.
opracowywanie i realizacja programów wsparcia ofiar i osób zagrożonych przemocą oraz programów interwencyjnych dla sprawców przy zapewnieniu bezpieczeństwa ofiar.
Des campagnes de promotion de modes de vie sains ainsi que des programmes de prévention et de dépistage ciblant des groupes spécifiques sont également importants pour réduire les inégalités en matière de santé.
Równie ważne w zmniejszaniu nierówności zdrowotnych są także kampanie promujące zdrowy styl życia oraz programy profilaktyki zdrowotnej i przesiewowych badań zdrowia ukierunkowanych na konkretne grupy.
Dans leur majeure partie, ces coûts résultent des actions entreprises pour surveiller, contrôler et éradiquer les envahisseurs, ainsi que des programmes de formation.
Większą część kosztów związanych z gatunkami inwazyjnymi generują działania, których celem jest monitorowanie, kontrolowanie i zwalczanie najeźdźców oraz programy edukacyjne.
des activités communes de recherche et de surveillance ainsi que des programmes et des projets.
Selon ces principes, ces institutions doivent avoir des fonctions consultatives, informatives et de surveillance, pouvant notamment formuler des avis, préparer des études et des rapports ainsi que des programmes d'éducation et d'information.
Zgodnie z tymi zasadami wymienione instytucje powinny spełniać funkcje doradcze, informacyjne oraz nadzorcze, w szczególności poprzez formułowanie opinii, przygotowywanie badań i sprawozdań, jak również programów edukacyjnych i informacyjnych.
à offrir aux pays tiers, dans le cadre des partenariats énergétiques, des programmes de mise en place des institutions et des infrastructures nécessaires, ainsi que des programmes de formation pour les spécialistes locaux et des accès aux réseaux pour leurs besoins propres
zaoferowania krajom trzecim w ramach partnerstwa energetycznego programów budowy niezbędnych instytucji, infrastruktury oraz programów szkoleniowych dla miejscowych ekspertów, a także dostępu do sieci na potrzeby własne
à la rédaction et à la communication des rapports visés à l'article 9 paragraphe 1 ainsi que des programmes visés à l'article 10.
przygotowanie i przekazywanie sprawozdań określonych w art. 9 ust. 1 oraz programów określonych w art. 10.
Entreprendre des activités d'information du public l'incitant à ne pas tolérer la corruption, ainsi que des programmes d'éducation du public, notamment dans les écoles et les universités
Podejmowanie działań informacji publicznej zwiększających nietolerancję dla korupcji, jak również programów edukacji publicznej, w tym programów szkolnych i uniwersyteckich
invite les États membres à mettre en place des programmes pour lutter contre les dépendances et les pathologies sociales, ainsi que des programmes de prévention qui s'attaquent au lien de cause à effet entre la situation familiale et l'abandon scolaire
apeluje do państw członkowskich, aby organizowały programy przeciwdziałania uzależnieniom i patologiom społecznym oraz programy prewencyjne w związku z bezpośrednią zależnością pomiędzy sytuacją rodzinną a opuszczaniem się w nauce dzieci w wieku szkolnym
Les modalités de leur mise en œuvre doivent inclure des feuilles de route spécifiques en matière de participation des PME et de transfert de technologies ainsi que des programmes relatifs à l'éducation et à la formation des chercheurs participant.
Ich procedury wykonawcze powinny zawierać szczegółowe harmonogramy dotyczące włączenia MŚP i transferu technologii, jak również programów edukacyjnych i szkoleniowych dla uczestniczących w nich badaczy.
1.1.4 Il convient de mettre en place un fonds d'indemnisation spécifique, ainsi que des programmes dans le domaine de la formation, de la réinstallation et de la coopération entre les pays d'accueil et d'origine.
1.1.4 Powinien zostać utworzony specjalny fundusz kompensacyjny oraz programy w zakresie szkoleń, przesiedleń i współpracy między państwami przyjmującymi a krajami pochodzenia.
Un inventaire permanent des travaux effectués dans la Communauté en matière de conservation, de caractérisation, de collecte et d'utilisation des ressources génétiques en agriculture ainsi que des programmes in situ et des collections ex situ est établi, périodiquement mis à jour, et régulièrement publié.
Ustanowiony zostanie stały, okresowo uaktualniany i regularnie publikowany wykaz dotyczący ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie Wspólnoty oraz programów in situ i zbiorów ex situ.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.