Avant d'engager une procédure judiciaire, la banque propose généralement un plan de recouvrement amiable.
Zanim bank rozpocznie postępowanie sądowe, zazwyczaj proponuje polubowny plan spłaty zadłużenia.
L'entreprise a proposé une mesure de réparation amiable pour éviter un long procès.
Firma zaproponowała polubowny środek naprawczy, aby uniknąć długotrwałego procesu.
Les sœurs partageant la succession ont préféré un partage amiable plutôt qu'une décision du tribunal.
Siostry dzielące między sobą spadek wolały ugodowy podział niż rozstrzygnięcie sądu.
Nous cherchons d'abord une négociation amiable afin d'éviter toute action en justice.
Najpierw dążymy do polubownych negocjacji, aby uniknąć jakichkolwiek kroków prawnych.
Le recouvrement amiable privilégie la négociation avant d'engager une action en justice.
Windykacja polubowna stawia na negocjacje, zanim dojdzie do skierowania sprawy do sądu.
Une bonne négociation amiable exige écoute attentive, respect mutuel et volonté réelle de compromis.
Dobra polubowna negocjacja wymaga uważnego słuchania, wzajemnego szacunku i realnej gotowości do kompromisu.
Face au conflit commercial, la direction a annoncé l'ouverture immédiate d'une négociation amiable.
W obliczu sporu handlowego zarząd ogłosił natychmiastowe rozpoczęcie polubownych negocjacji.
Le comptable a préféré une action de recouvrement amiable plutôt qu'un procès long et incertain.
Księgowy wolał polubowną windykację niż długi i niepewny proces sądowy.
Les voisins ont conclu une entente amiable au sujet de la clôture endommagée.
Sąsiedzi doszli do polubownej zgody w sprawie uszkodzonego ogrodzenia.
L'assurance propose une indemnisation amiable pour réparer les dommages sans procès.
Ubezpieczyciel proponuje polubowną wypłatę odszkodowania, aby naprawić szkody bez kierowania sprawy do sądu.
En cas d'échec du recouvrement amiable, le créancier peut demander une saisie sur salaire.
Jeśli polubowna windykacja się nie powiedzie, wierzyciel może wystąpić o zajęcie wynagrodzenia dłużnika.
Avant d'intenter une action en justice, il préfère tenter une dernière négociation amiable.
Zanim skieruje sprawę do sądu, woli spróbować jeszcze jednej polubownej rozmowy.
Ils ont adopté une approche à deux volets, combinant médiation amiable et procédure judiciaire si nécessaire.
Przyjęli dwutorowe podejście, łącząc mediację polubowną z postępowaniem sądowym, jeśli okaże się to konieczne.