Une solution amiable paraît possible si chacun accepte de faire un petit compromis financier.
Ugoda wydaje się możliwa, jeśli każda ze stron zgodzi się na niewielki ustęp finansowy.
Il est important, par conséquent, que si le locataire fait face à des perturbations financières, il devrait rapidement entrer en contact avec nous, car il est toujours plus facile de trouver une solution amiable avant que la dette augmente.
Ważne jest zatem, że jeśli najemca utraci płynność finansową, to powinien w porę poinformować o tym właściciela, gdyż w sytuacji braku zadłużenia zawsze łatwiej jest znaleźć rozwiązanie polubowne.
Un médiateur rattaché au juge aux affaires familiales propose souvent une solution amiable.
La lettre de revendication explique les faits, rappelle la loi applicable et propose une solution amiable.
L'entreprise privilégie toujours une solution amiable avant d'envisager un procès.
La médiation dure trois semaines, au terme desquelles une solution amiable devrait être trouvée.
Mediacja trwa trzy tygodnie, po których powinna zostać wypracowana polubowna ugoda.
Ils ont rédigé par écrit leur solution amiable, afin d'éviter tout malentendu ultérieur.
Spisali swoją ugodę na piśmie, żeby uniknąć jakichkolwiek późniejszych nieporozumień.
Le médiateur a proposé une solution amiable afin d'éviter un long procès coûteux.
Sans solution amiable, le désaccord risque de s'envenimer et de détruire leur collaboration future.
Avant tout procès, la loi invite les personnes en désaccord à envisager une solution amiable.
La société d'assurance nous a proposé une solution amiable, mais le montant restait insuffisant.
Towarzystwo ubezpieczeniowe zaproponowało nam ugodę, ale kwota wciąż była niewystarczająca.
Le chargé de recouvrement appelle les clients en retard de paiement pour trouver une solution amiable.
Specjalista ds. windykacji dzwoni do klientów spóźniających się z płatnościami, żeby polubownie znaleźć rozwiązanie.
Nous cherchons encore une solution amiable, car personne ne souhaite aller devant le tribunal.