La guirlande en papier crépon formait de jolis arcs au-dessus de la table du buffet.
Girlanda z krepowego papieru układała się w ładne łuki nad stołem z bufetem.
Cette corde coupe le cercle en deux arcs de longueur différente.
Ta cięciwa dzieli okrąg na dwa łuki o różnej długości.
Il peut être décoré avec des arcs et attacher un œillet.
Ou peut porter une robe blanche, mais avec des rubans ou des arcs colorés.
Albo może nosić białą suknię, ale z kolorowymi wstążkami i kokardkami.
Les sculpteurs médiévaux intègrent la statue-colonne au système de support des arcs brisés.
Średniowieczni rzeźbiarze włączają kolumnę posągową w system podparcia ostrych łuków.
Les ingénieurs ont renforcé chaque butée afin de mieux supporter la poussée des arcs extérieurs.
Inżynierowie wzmocnili każdą butę, żeby lepiej przenosiła napór zewnętrznych łuków.
La rosace apparaît quand on répète plusieurs arcs de cercle autour du même point.
Rozeta pojawia się wtedy, gdy kilkakrotnie powtarzamy łuki okręgu wokół tego samego punktu.
Les arcs gothiques de la nef donnent une impression de légèreté malgré la masse de pierre.
Gotyckie łuki nawy sprawiają wrażenie lekkości mimo masywności kamiennej konstrukcji.
Dans leurs mains, les arcs maniés ont offert précision et force pendant la chasse.
W ich rękach dzierżone łuki zapewniały precyzję i siłę podczas polowania.
Sur une surface sphérique, deux lignes droites deviennent en réalité des arcs de grand cercle.
Na powierzchni kuli dwie "proste" w rzeczywistości stają się łukami wielkich okręgów.
On reconnaît immédiatement le style roman à ses arcs en plein cintre très caractéristiques.
Styl romański można od razu rozpoznać po charakterystycznych półkolistych łukach.
Chaque élève doit inventer une figure différente en combinant segments, arcs de cercle et diagonales.
Każdy uczeń ma wymyślić inną figurę, łącząc odcinki, łuki okręgów i przekątne.
Le concept d'angles en géométrie sphérique repose sur les arcs des cercles.
Pojęcie kątów w geometrii sferycznej opiera się na łukach okręgów.