Download for Windows Premium
Publiciteit
au FSB

Vertaling van "au FSB" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
w FSB
Il dit que votre source au FSB a montré son attachement à notre cause.
Mówi, że twoje źródło w FSB okazało się bardzo przydatne dla sprawy.
Mon ami a dit qu'il n'y a pas de personne comme ça au FSB!
Przyjaciel mówił, że nie ma takiego w FSB!
Les candidats sont inspectés au FSB, au ministère de l'Intérieur et au parquet, ainsi qu'au service des douanes.
Kandydaci są kontrolowani w FSB, Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Prokuraturze, a także w służbie celnej.
Il travaille bien au FSB et il a disparu.
Rzeczywiście, pracował dla FSB i zniknął jakiś tydzień temu.
Mais laissez ce travail de renseignement au FSB.
Wierzymy, że pańska inteligencja przysłuży się FSB.
Une crise cardiaque, ça ne ressemble pas au FSB.
Zawał nie jest w stylu FSB, prawda?
Mais ensuite tu t'expliqueras toi-même au FSB.
ale będziesz się wtedy tłumaczyć FSB i policji.
Si nous ne sommes pas à la maison sains et saufs dans 24 heures, les détails de cette identité seront envoyés au FSB.
Jeśli nie wrócimy cali do domu w ciągu 24 godzin szczegóły tej tożsamości zostaną wysłane do FSB.
Mon frère est au FSB.
Mój brat należy do FSB.
mais maintenant vous êtes au FSB.
ale teraz pracujesz dla FSB.
C'est la règle au FSB.
Tak mówią podręczniki FSB.
Mon ancien entraîneur au FSB me donne toujours des infos et des ressources quand j'en ai besoin.
Mój stary prowadzący z FSB wciąż przekazuje mi informacje.
Vous devez trouver à quoi jouent les vôtres, ou je vous dénonce moi-même au FSB avec la liste de tous les secrets que vous avez vendus aux États-Unis.
Prawda jest taka, że masz się dowiedzieć, kim oni są i co planują, albo sam wydam cię FSB wraz z listą wszystkich tajemnic, jakie nam zdradziłaś.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor au FSB in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 23. Exact: 23. Verstreken tijd: 18 ms.