Le vent emporte un brin de paille à travers le champ fraîchement moissonné.
Wiatr porywa pojedyncze źdźbło słomy i niesie je przez świeżo zżęte pole.
Elle enlève doucement un brin de paille resté dans les cheveux de son frère.
Delikatnie wyciąga źdźbło słomy, które zostało we włosach jej brata.
Juste un brin de créativité peut transformer une idée simple en art.
Wystarczy odrobina kreatywności, by przemienić prosty pomysł w sztukę.
Chaque petit succès lui semblait être un brin de chance alimentant sa motivation.
Każde małe osiągnięcie było jak odrobina szczęścia napędzająca jej motywację.
Elle souffle sur le brin de paille pour le faire tourner entre ses doigts.
Dmuchając na źdźbło słomy, sprawia, że kręci się między jej palcami.
Il a soigneusement replacé chaque brin de paille dans le panier abîmé.
Starannie włożył z powrotem każde źdźbło słomy do zniszczonego kosza.
Il trouve un brin de paille collé à sa veste en quittant la ferme.
Wychodząc z gospodarstwa, znajduje na marynarce przyklejone źdźbło słomy.
Il jouait au foot et un brin de gazon resta coincé dans ses lacets blancs.
Grał w piłkę i jedno źdźbło trawy zostało mu zaplątane w białe sznurówki.
Il a retiré un brin de paille coincé dans les cheveux de son petit frère.
Wyciągnął z włosów młodszego brata słomkowe źdźbło, które się tam zaplątało.
Il comparait chaque brin de gazon, cherchant la meilleure couleur pour regarnir la pelouse.
Porównywał każde źdźbło trawy, szukając najlepszego odcienia zieleni, by dosiać trawnik.
Un brin de paille reste attaché à sa botte après la visite de la grange.
Po wizycie w stodole do jego buta wciąż przyczepione jest jedno źdźbło słomy.
Un brin de paille flotte encore dans l'air après le passage de la moissonneuse.
Po przejeździe kombajnu w powietrzu wciąż unosi się jedno źdźbło słomy.
Au bord du terrain, l'arbitre remarqua un brin de gazon coincé dans son sifflet.
Przy linii boiska sędzia zauważył źdźbło trawy, które wcisnęło się do jego gwizdka.