Vertaling van "by chamallow" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
corrected by chamallow for OK, je suis un peu collant.
=ROOKIE BLUE, SEZON 3, ODCINEK 3 =--- tłumaczenie: sasenna Ok, kiepsko się orientuję.
synced by chamallow - Donc elle sauve une vie et elle se fait éjecter ?
Tłumaczenie i korekta: veron781- Więc, ratuje życie i zostaje zapuszkowana?
Synced by chamallow Et même la nuit dernière, tu sais, Sam était là, jouant au billard avec une autre fille.
tłumaczenie by Ash x) Ostatniej nocy, widziałam jak Sam grał w bilard z inną dziewczyną.
synced by chamallow - La réunion d'Alec finit à 19h.
Synced and correted by chamallow - Je ne vous demande pas combien d'argent vous avez perdu en jouant aux dés avec Bash hier soir,
Wejdź na: tvseriesonline.pl Nawet nie będę pytała, ile pieniędzy straciłeś, grając wczoraj z Bashem w kości,
synced by chamallow - Tu n'es pas le bienvenu ici, Alec.
Nie jesteś tu mile widziany, Alec.
synced by chamallow - Tu n'es pas le bienvenu ici, Alec.
Tłumaczenie: MaDii & Monika...:::DreamTeam:::... Nie jesteś tu mile widziany, Alec.
Aah ! - synced by chamallow - (Alih Jay) last night I had a pleasant nightmare C'est quoi le problème ?
:::DreamTeam:::... Tłumaczenie: Jazz & Zuza Korekta: Zuza Po więcej napisów zapraszamy na: Coś nie tak, zdziro? Czemu twoja lista jest pusta?
Keep Your Enemies Closer Diffusé le 13 Novembre 2013 == elderman + resynced by chamallow == == == Qui êtes-vous ?
Arrow 2x06"... a wrogów jeszcze bliżej." MVN Kim jesteście?
Synced by chamallow - Javier! Est-ce ce que je pense que c'est ?
Tłumaczenie: asienta Korekta i dopasowanie: Zuza Suburgatory 2x15 Hash and Eggs Czy to to, o czym myślę?
synced by chamallow - Quand Alec m'a dit que Rebecca te faisait adopter, j'ai paniqué.
PROJECT HAVEN PREZENTUJE Tekst polski: loodka Synchro: crt The Lying Game 2x09 The Grave Truth Gdy Alec powiedział, że Rebecca oddała was do adopcji, spanikowałem.
Synced by yescool - corrected by chamallow - Vous me faites partir? - Oui.
DALLAS 3x07 Nie w porę Tłumaczenie: yotemka/- Zwalniacie mnie?- Tak,
sync by bellows - corrected by chamallow Souviens-toi... calme, mesurée Avant que le dernier mot quitte tes lèvres.
Scandal 3x11 Ride, Sally, Ride Tłumaczenie: Psych Pamiętaj, spokój i opanowanie.