Sur son bureau, une canette de bière oubliée commence à devenir tiède.
Na jego biurku stoi zapomniana puszka piwa, która zaczyna już się robić ciepła.
Une canette de bière a dérivé sur la rivière pendant notre excursion en canoë.
Podczas naszej wycieczki kajakowej, puszka piwa przepłynęła obok nas rzeką.
Il a mal remis la canette, alors le fil inférieur s'emmêle sans cesse.
Źle włożył bębenek, dlatego dolna nitka cały czas się plącze.
Après chaque projet, elle vide la canette et range soigneusement le fil restant.
Po każdym projekcie opróżnia bębenek i starannie zwija pozostałą nitkę.
La canette de soda était encore fraîche, sortie du frigo il y a cinq minutes.
Ta mała butelka z napojem była jeszcze chłodna, wyjęta z lodówki zaledwie pięć minut temu.
Une seule canette de soda par jour lui suffit, il évite d'en boire davantage.
Jedna mała butelka napoju gazowanego dziennie w zupełności mu wystarcza, stara się nie pić więcej.
Il recycle toujours sa canette de bière après l'avoir bue au parc.
Po wypiciu piwa w parku zawsze wyrzuca puszkę do recyklingu.
Il achète une seule canette de bière, car il doit conduire ensuite.
Kupuje tylko jedną puszkę piwa, bo później musi prowadzić.
La canette roulait par terre dans le bus à chaque tournant brusque du chauffeur.
Puszka turlała się po podłodze autobusu przy każdym ostrym zakręcie kierowcy.
Arrête de broyer cette canette, tu risques de te couper avec le métal.
Przestań gnieść tę puszkę, bo jeszcze się potniesz o blachę.
La canette doit tourner librement, sinon la couture risque de se coincer brutalement.
Bębenek musi obracać się swobodnie, inaczej szew może się nagle zablokować.
La canette s'ouvrit brusquement et le soda s'en échappa en jet mousseux.
Puszka nagle się otworzyła i napój buchnął z niej pienistym strumieniem.
Il ouvre une canette de bière fraîche en rentrant du travail pour se détendre.
Po powrocie z pracy otwiera zimną puszkę piwa, żeby się zrelaksować.