L'impact s'en fait sentir sur l'emploi, le revenu des ménages et les carnets de commandes des entreprises, les petites comme les grandes.
Skutki takiego stanu rzeczy są odczuwalne w sferze zatrudnienia, dochodów gospodarstw domowych i widoczne w księgach zamówień przedsiębiorstw - dużych i małych.
Le marché des navires de croisière est plutôt morose en ce moment, les carnets de commandes étant peu remplis d'ici 2007.
Rynek statków wycieczkowych jest obecnie raczej mało aktywny, a zamówień jest niewiele aż do roku 2007.
recueillir des données sur les carnets de commandes.
Deuxièmement, et plus important encore, ses carnets de commandes se sont gravement ressentis des importations à bas prix en provenance des pays concernés, ce qui a eu des répercussions négatives sur la production, le volume des ventes et l'emploi.
Po drugie, co ważniejsze, przywożone z tych krajów towary o niskich cenach miały poważny ujemny wpływ na zamówienia przemysłu wspólnotowego, powodując negatywne skutki dla produkcji, wielkości sprzedaży i zatrudnienia.
En conclusion, il est estimé qu'une analyse fondée sur les carnets de commandes plutôt que sur les importations effectives n'aurait eu pour effet que d'introduire des éléments d'incertitude dans l'enquête sans modifier substantiellement sa conclusion.
Podsumowując, uznaje się, że analiza oparta na zamówieniach raczej niż na rzeczywistym przywozie dodałaby kolejny element niepewności w dochodzeniu, nie prowadząc do znacząco odmiennych wniosków.
Comme cela a déjà été dit, ces millions de petites et moyennes entreprises sont maintenant inquiétées et menacées par la crise financière, parce qu'elle dégrade le pouvoir d'achat et la confiance des ménages, impacte les carnets de commandes.
Jak już słyszeliśmy, te miliony MŚP mają teraz zmartwienie i czują się zagrożone kryzysem finansowym, ponieważ podkopuje on ich własną siłę nabywczą i wiarygodność, a przez to ma wpływ na rejestry zamówień.
Plusieurs indicateurs, comme ceux de la production industrielle, des carnets de commandes et des ventes au détail, révèlent un ralentissement du rythme tendanciel de croissance ces derniers mois, tant dans l'UE que dans la zone euro.
Rozmaite wskaźniki, na przykład produkcji przemysłowej, zamówień i sprzedaży detalicznej, wskazują w ostatnich miesiącach na spowolnienie tempa wzrostu zarówno w UE jak i strefie euro.
Les baisses constatées notamment dans les dernières enquêtes et dans les carnets de commandes indiquent que cette situation se poursuivra probablement sur le court terme.
działalność gospodarcza na całym świecie znacznie straciła na dynamice Spadki odnotowane podczas najnowszych badań i na rynkach zamówień wskazują, że w bliższej perspektywie osłabienie to będzie się utrzymywać.
L'enquête représente l'état des carnets de commandes des fabricants de machines, et indique la direction de l'économie grâce à une compréhension précoce des tendances dans l'investissement en capital dans les machines.
Poprzednio -8.8% Badanie reprezentuje stan ksiąg zamówień u przetwórców maszyn i pokazują kierunek gospodarki poprzez zrozumienie wczesnych trendów w inwestycjach kapitałowych w maszynerię.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.