Région de destination: voir case I..
Pour transfert vers point de contrôle: si le lot est destiné à l'importation (voir case I.), veuillez cocher cette case et préciser le point d'importation désigné.
Do przesłania do miejsca kontroli: w przypadku przesyłek przeznaczonych do przywozu (zob. rubryka I.) zaznaczyć kratkę i podać numer wyznaczonego miejsca przywozu.
Veuillez utiliser le même numéro de référence que dans la case I...
Użyć tego samego numeru referencyjnego co w rubryce I...
En cas de transit sans entreposage des biens, le pays tiers de destination est indiqué dans la case I...
W przypadku tranzytu bez składowania towarów państwo trzecie przeznaczenia należy podać w rubryce I...
Renseignements sanitaires supplémentaires concernant le certificat portant le numéro de référence (case I.)
Dodatkowe informacje zdrowotne dotyczące świadectwa o numerze referencyjnym (pole I...)
se composent de viandes provenant des espèces mentionnées dans la partie I, case I.,
składają się z mięsa otrzymywanego z gatunków, o których mowa w części I pole I. 28
Si le numéro du conteneur est indiqué dans la case I., l'indication du moyen de transport n'est pas requise.
Jeżeli w rubryce I. podano numer kontenera, określenie środka transportu nie jest wymagane.
Les animaux visés dans la case I.
zwierzęta, o których mowa w rubryce I.
le même que le pays d'exportation indiqué à la case I.; ou
to samo państwo co państwo wywozu podane w rubryce I.,
Pour le lisier transformé, indiquer dans la case I. le numéro d'agrément ou d'enregistrement de l'usine ou de l'exploitation de destination.
W przypadku przetworzonego obornika w rubryce I. należy podać numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu lub gospodarstwa przeznaczenia.
a été acheminé au centre mentionné dans la case I. dans des conditions au moins aussi strictes que celles prévues
zostało przemieszczone do centrum określonego w rubryce I... zgodnie z warunkami co najmniej tak rygorystycznymi, jak warunki określone
dans lequel (laquelle) n'a été constaté aucun cas clinique des maladies suivantes, auxquelles les animaux visés dans la case I. sont sensibles
w których nie wystąpiły przypadki kliniczne następujących chorób, na które podatne są zwierzęta określone w rubryce I...
No de référence du certificat: même code de référence que sous la case I..
Nr referencyjny świadectwa: ten sam kod referencyjny co w rubryce I..