Download for Windows Premium
Publiciteit
cela ne devrait

Vertaling van "cela ne devrait" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
to nie powinno
nie powinna
Merci de rester en ligne pendant la maintenance, cela ne devrait pas durer plus longtemps.
Dziękujemy, że pozostajesz zalogowany podczas prac serwisowych, nie powinno to już długo potrwać.
Mais cela ne devrait en aucun cas être un obstacle à la grossesse.
Ale w żadnym wypadku nie powinno to stanowić przeszkody dla ciąży.
Les experts disent que cela ne devrait pas être trop épais et long.
Eksperci twierdzą, że nie powinna być zbyt gruba i długa.
Suivre les tendances peut être amusant, mais cela ne devrait pas devenir une obsession.
Podążanie za trendami może być fajną zabawą, ale nie powinno przeradzać się w obsesję.
Alors cela ne devrait pas vous déranger que je le teste.
To nie powinieneś mieć nic przeciw, żebym go zbadała.
Comme le ministre l'a dit, cela ne devrait évidemment pas arriver.
Jak powiedział pan minister, to na pewno nie powinno było się zdarzyć.
Hors offres à prix réduit, cela ne devrait pas être le cas.
Wyłączając oferty rabatowe, nie powinno tak być.
Rétrospectivement, cela ne devrait pas venir comme une surprise.
Z perspektywy czasu, to nie powinno być zaskoczeniem.
Je répondrais que cela ne devrait pas être le cas.
Twierdzę, że nie powinno tak być.
Je sais que cela ne devrait pas compter.
Wiem, że to nie powinno mieć znaczenia.
Veuillez patienter pendant le chargement du site web ; cela ne devrait pas prendre longtemps.
Proszę czekać, strona się wczytuje; to nie powinno długo potrwać.
Vous avez raison, cela ne devrait pas arriver.
Masz rację, że nie powinno się zdarzyć.
Mais cela ne devrait normalement faire aucune différence.
Ale i tak nie miało to żadnego znaczenia.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor cela ne devrait in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 484. Exact: 484. Verstreken tijd: 164 ms.