Le juge a considéré le coup au visage comme une circonstance aggravante de l'agression.
Sędzia uznał uderzenie w twarz za okoliczność obciążającą przy ocenie napaści.
Le contexte familial difficile a été reconnu comme circonstance atténuante par la cour.
Trudna sytuacja rodzinna została przez sąd uznana za okoliczność łagodzącą.
La circonstance présente exige des décisions rapides et clairement expliquées à tout le monde.
Obecna sytuacja wymaga szybkich decyzji, jasno wyjaśnionych wszystkim zainteresowanym.
Je trouve cette circonstance trop risquée pour tenter une expérience sans préparation sérieuse.
Uważam, że to zbyt ryzykowna sytuacja, żeby podejmować jakiekolwiek eksperymenty bez solidnego przygotowania.
La circonstance sociale du quartier s'est beaucoup détériorée ces dernières années.
Sytuacja społeczna w tej dzielnicy bardzo się pogorszyła w ostatnich latach.
La circonstance atténuante mentionnée par l'avocat a influencé la décision finale du juge.
Okoliczność łagodząca przytoczona przez adwokata wpłynęła na ostateczną decyzję sędziego.
La circonstance exacte de leur rencontre reste floue, même après toutes ces années.
Dokładne okoliczności ich pierwszego spotkania wciąż pozostają niejasne, nawet po tylu latach.
Aucune circonstance particulière n'explique vraiment pourquoi elle a soudain décidé de déménager.
Żadne szczególne okoliczności tak naprawdę nie tłumaczą, dlaczego nagle postanowiła się wyprowadzić.
Tout acte frauduleux contre une personne vulnérable est considéré comme une circonstance aggravante.
Każde oszustwo wymierzone w osobę szczególnie bezbronną traktowane jest jako okoliczność obciążająca.
Il a expliqué chaque circonstance de l'accident pour que la police comprenne bien la situation.
Opisał policji wszystkie okoliczności wypadku, żeby dokładnie zrozumiano, co się stało.
En pareille circonstance, il vaut mieux demander de l'aide au lieu d'agir seul.
W takiej sytuacji lepiej poprosić o pomoc, niż działać na własną rękę.
En pareille circonstance, il vaut mieux demander de l'aide que rester seul.
W takiej sytuacji lepiej poprosić o pomoc, niż zostawać samemu.
La circonstance économique du pays ne permet pas d'augmenter les salaires cette année.
Sytuacja gospodarcza w kraju nie pozwala w tym roku na podwyżki płac.