Quand on aura ouvert la poitrine du bébé, je te laisserai tenir le clamp.
Kiedy otworzymy klatkę, dam ci potrzymać zacisk.
Plus de lumière et un autre clamp.
Potrzebuje więcej światła i następny zacisk.
Je vais avoir besoin d'un clamp vasculaire à angle.
Będę potrzebował kleszczyki naczyniowe zakrzywione.
Elles pensent pouvoir bouger le clamp plus haut et controlé le saignement,
Myślą, że będą w stanie przesunąć zacisk wyżej i kontrolować krwawienie,
Je t'ai donné la chance de retirer le clamp de la carotide et tu ne l'as pas fait.
Miałaś okazję ściągnąć ten zacisk, i tego nie zrobiłaś.
Maintenant, j'ai de la chance si j'ai le droit de tenir un clamp.
Teraz mam szczęście, jeśli mogę potrzymać zacisk.
On place l'aiguille dans l'aorte ascendante pour retirer l'air, puis on relâche le clamp de la valve aortique.
Umieszczamy igłę w aorcie wstępującej, żeby usunąć powietrze, a potem zdejmujemy zacisk z zastawki tętniczej.
Les internes font face à un patient avec un scalpel, une aiguille ou un clamp,
Stażysta swoi nad pacjentem trzymając skalpel, igłę albo zacisk.
une (1) tubulure stérile avec un clamp pour réguler ou arrêter le débit
Jedna (1) sterylna linia przewodów z zaciskiem do regulowania lub zatrzymania przepływu
Un autre clamp, s'il vous plait.
Jeszcze jeden zacisk, proszę.
Il me faut un clamp tout de suite !
Potrzebuję tymczasowy zacisk, teraz!
Mon clamp a pu glisser.
Może zacisk się obsunął.
Prêt à libérer le clamp.
Jestem gotowy, by usunąć zacisk.