Le produit est à classer comme un lactame.
Les produits laminés plats de forme autre que carrée ou rectangulaire et de toute dimension sont à classer comme produits d'une largeur de 600 millimètres ou plus pourvu qu'ils n'aient pas le caractère d'articles ou d'ouvrages repris ailleurs
Wyroby walcowane płaskie o kształcie innym niż prostokątny lub kwadratowy, dowolnej wielkości, należy klasyfikować jako wyroby o szerokości 600 mm lub większej, pod warunkiem że nie przyjęły charakteru artykułów lub wyrobów objętych innymi pozycjami.
Il est injuste de classer comme paresseuse une personne qui souffre de dépression.
To niesprawiedliwe określać jako leniwą osobę, która cierpi na depresję.
Les enseignants ne veulent plus classer comme faibles les élèves qui apprennent plus lentement.
Nauczyciele nie chcą już określać jako słabych uczniów, którzy uczą się wolniej.
des infrastructures critiques à classer comme infrastructures critiques européennes
Sur la base des notifications effectuées conformément à l'article 3, paragraphe 3, deuxième alinéa, et de toute autre information à sa disposition, la Commission propose une liste des infrastructures critiques à classer comme infrastructures critiques européennes.
Na podstawie zgłoszeń dokonanych zgodnie z art. 3 ust. 3 akapit drugi i innych dostępnych informacji Komisja przedstawia wykaz infrastruktur krytycznych wyznaczonych jako europejskie infrastruktury krytyczne.
Les critiques hésitent à classer comme chef-d'œuvre un film aussi court et discret.
Krytycy wahają się, czy określić tak krótki i skromny film mianem arcydzieła.
On doit classer comme confidentiels tous les documents contenant des données personnelles sensibles.
On ne devrait pas classer comme mauvais un film juste parce qu'il est différent.
Nie powinniśmy od razu uznawać filmu za zły tylko dlatego, że jest inny.
Les élèves refusent de classer comme inutile cette activité, car elle les aide beaucoup.
Uczniowie nie chcą uznać tych zajęć za zbędne, bo naprawdę bardzo im pomagają.
Je n'oserais pas classer comme ratée leur fête, malgré les quelques problèmes techniques.
Nie odważyłbym się nazwać ich imprezy nieudaną, mimo kilku problemów technicznych.
Elle a tendance à classer comme dangereux tout ce qu'elle ne comprend pas bien.
Ma tendencję do uznawania za niebezpieczne wszystkiego, czego dobrze nie rozumie.
Les experts refusent de classer comme fiable une étude réalisée sur un échantillon aussi réduit.
Eksperci odmawiają uznania za wiarygodne badania przeprowadzonego na tak małej próbie.