Le menuisier choisit des clous à tête plate pour fixer discrètement la moulure.
Stolarz wybiera gwoździe z płaskim łbem, żeby dyskretnie przymocować listwę.
Le menuisier vérifie toujours l'épaisseur du bois pour choisir les bons clous.
Stolarz zawsze sprawdza grubość drewna, żeby dobrać odpowiednie gwoździe.
Les clous ne sont pas inclus et peuvent être commandés séparément.
Paznokcie nie są wliczone w cenę i mogą być zamawiane osobno.
Pour le concert, ils veulent s'équiper de vestes en cuir décorées de clous brillants.
Na koncert chcą wystroić się w skórzane kurtki ozdobione błyszczącymi ćwiekami.
Sa bandoulière était décorée de petits clous argentés, donnant au sac un style militaire.
Jego pas na ramię był ozdobiony drobnymi srebrnymi ćwiekami, co nadawało torbie wojskowy charakter.
Les clous à tête plate tiennent mieux la planche sans l'abîmer.
Gwoździe z płaskim łbem lepiej trzymają deskę i jej nie uszkadzają.
On entend le bruit du marteau qui vient forger les clous sur l'enclume.
Słychać odgłos młota, którym wykłuwa się gwoździe na kowadle.
Il utilise un tire-clou pour retirer les vieux clous de la planche en bois.
Używa wyciągacza do gwoździ, żeby usunąć stare gwoździe z deski.
Il a utilisé des clous pour fixer le tapis et l'empêcher de glisser.
Użył gwoździ, aby przymocować dywan i zapobiec jego przesuwaniu.
Le fer utilisé pour fabriquer ces clous est assez souple et se plie facilement.
Żelazo użyte do produkcji tych gwoździ jest dość plastyczne i łatwo się wygina.
Les planches sont fermement liées entre elles par de longs clous rouillés.
Deski są mocno zbite ze sobą długimi, zardzewiałymi gwoździami.
Avec un bon arrache-clou, on retire facilement les clous rouillés des planches humides.
Z dobrym wyciągaczem do gwoździ zardzewiałe gwoździe łatwo wychodzą z mokrych desek.
Le charpentier a pris la patte de chat pour retirer les vieux clous rouillés.
Cieśla sięgnął po łapy do wyciągania gwoździ, żeby usunąć stare zerdzewiałe gwoździe.