Cette entreprise doit conformer ses pratiques internes au code du travail français.
Firma musi dostosować swoje wewnętrzne praktyki do francuskiego kodeksu pracy.
Le juge a cité plusieurs articles du code du travail pendant l'audience.
Sędzia podczas rozprawy powołał się na kilka artykułów kodeksu pracy.
Le code du travail consolidé intègre toutes les réformes adoptées ces dernières années.
Ujednolicony kodeks pracy obejmuje wszystkie reformy przyjęte w ostatnich latach.
Le législateur a modifié le code du travail pour améliorer la protection des travailleurs précaires.
Ustawodawca zmienił kodeks pracy, aby lepiej chronić pracowników zatrudnionych na niepewnych warunkach.
Même si cela paraît injuste, le licenciement était légal selon le code du travail.
Choć może wydawać się to niesprawiedliwe, zwolnienie było zgodne z prawem pracy.
Toute modification du code du travail doit respecter la non-régression des garanties collectives.
Każda zmiana kodeksu pracy musi być zgodna z zasadą nieretrogradacji gwarancji zbiorowych.
Le syndicat a déposé un recours juridique en réaction contre la réforme du code du travail.
Związek zawodowy złożył skargę do sądu w sprzeciwie wobec reformy kodeksu pracy.
Le syndicat distribue gratuitement un petit code du travail aux nouveaux employés.
Związek zawodowy rozdaje nowym pracownikom kieszonkowy kodeks pracy za darmo.
Le syndicat se réclame du code du travail pour contester ces licenciements collectifs.
Związek zawodowy powołuje się na kodeks pracy, kwestionując te grupowe zwolnienia.
Dans ce secteur, rester loyal signifie refuser tout arrangement contraire au code du travail.
W tej branży bycie lojalnym wobec prawa oznacza odrzucenie wszelkich układów sprzecznych z kodeksem pracy.
Les syndicats dénoncent une volonté de désosser le code du travail par petites touches.
Związki zawodowe potępiają zamiar stopniowego rozwadniania kodeksu pracy drobnymi zmianami.
Selon le code du travail, ce manquement grave est passible d'un licenciement immédiat.
Zgodnie z kodeksem pracy to ciężkie naruszenie może się skończyć natychmiastowym zwolnieniem.
Je garde toujours un exemplaire du code du travail sur mon bureau au cas où.
Zawsze trzymam egzemplarz kodeksu pracy na biurku, tak na wszelki wypadek.