Bien que l'ERIC ESS puisse, en tant que de besoin, commanditer des tâches spécialisées à des institutions autres que les membres institutionnels de l'ESB, ces institutions n'en deviennent pas pour autant membres de l'ESB.
Chociaż ESS-ERIC może, w stosownych przypadkach, zlecać specjalistyczne zadania instytucjom niebędącym członkami instytucjonalnymi głównego zespołu naukowego, instytucje takie nie stają się tym samym członkami głównego zespołu naukowego.
L'assemblée générale peut commanditer et accepter des réexamens ou audits indépendants de tout ou partie du fonctionnement de l'ERIC ESS.
Walne zgromadzenie może zlecać i otrzymywać okresowe niezależne przeglądy i audyty dotyczące wszystkich działań ESS-ERIC lub ich części.
Une personne extrêmement puissante qui peut commanditer un meurtre et influencer les procureurs.
Ktoś o wielkich wpływach, kto może sprowokować morderstwo i przekupić prokuraturę.
Régler des dettes de jeux, commanditer un crime.
Część wydał na spłatę długów hazardowych i wynajęcie zabójcy.
Deuxièmement, tu peux pas commanditer un joueur et prendre part à la partie en même temps.
Po drugie nie możesz finansować gracza i jednocześnie brać udziału w grze.
Ça ne lui laissait pas le temps de commanditer un meurtre et nettoyer méticuleusement la scène de crime.
To niewystarczający czas by zaaranżować morderstwo i dokładnie posprzątać miejsce...
N'importe lequel d'entre eux aurait pu commanditer le coup.
Ktokolwiek z nich mógł zlecić morderstwo.
Les présidents ou conseils de surveillance pourraient commanditer des évaluations externes ou demander des rapports spécifiques aux comités d'audit pour usage interne.
W stosownych przypadkach przewodniczący lub rady nadzorcze mogłyby zamawiać oceny zewnętrzne lub konkretne sprawozdania od komitetów audytu na użytek wewnętrzny.
Il avait des contacts pour commanditer un coup sur un témoin ?
On jest w to wystarczająco zamieszany, żeby zlecić zamach na świadka?
Si les deux parties sont d'accord, le sous-comité peut commanditer des expertises afin d'obtenir des informations spécifiques sur des thèmes préalablement agréés.
Jeśli obie strony wyrażą na to zgodę, podkomitet może zlecić ekspertyzy w celu uzyskania konkretnych informacji dotyczących uprzednio ustalonych zagadnień.
Ces conclusions ont amené le gouvernement à prendre des mesures pour améliorer les conditions de vie des mères célibataires et à commanditer des études similaires dans d'autres régions du pays.
Wnioski z badania doprowadziły rząd do podjęcia działań w celu poprawy warunków dla samotnych matek oraz zainicjowania podobnych badań w innych częściach kraju.
le vieux crocodile n'est pas prêt de te commanditer.
Stary krokodyl nic ci nie da.
Alors, est-ce qu'on pense qu'une des autres filles était assez en colère pour commanditer un meurtre ?
Uważamy, że jedna z pozostałych dziewczyn mogła być na tyle wściekła, że zleciła zamach?