Une tumeur située près de l'aqueduc peut en comprimer les parois et gêner la circulation.
Guz zlokalizowany w pobliżu wodociągu może uciskać jego ściany i zaburzać przepływ płynu.
La cavité observée dans la colonne vertébrale pourrait comprimer les nerfs et provoquer des douleurs chroniques.
Obserwowana w kręgosłupie jama może uciskać nerwy i powodować przewlekłe dolegliwości bólowe.
Une onde gravitationnelle peut étirer et comprimer l'espace lorsqu'elle le traverse.
Fala grawitacyjna może rozciągać i ściskać przestrzeń podczas swojego przemieszczania się.
Conçu pour comprimer les bras afin de réduire temporairement l'apparence de la cellulite.
Zaprojektowany, aby ściskać ramiona, aby tymczasowo zmniejszyć wygląd cellulitu.
Les archives peuvent se comprimer davantage si tu choisis un taux de compression plus élevé.
Archiwa mogą się jeszcze bardziej skompresować, jeśli wybierzesz wyższy poziom kompresji.
Si le document est trop lourd, il devra se comprimer avant d'être accepté par le serveur.
Jeśli dokument będzie zbyt duży, będzie musiał się skompresować, zanim serwer go przyjmie.
Elle préfère les jupes en coton stretch, car elles épousent ses formes sans la comprimer.
Woli spódnice z elastycznej bawełny, bo ładnie podkreślają jej figurę, nie uciskając.
Le masque doit couvrir la racine du nez sans comprimer les yeux ni gêner la respiration.
Maska powinna przykrywać nasadę nosa, nie uciskając oczu ani nie utrudniając oddychania.
Un intestin très distendu peut comprimer d'autres organes et entraîner des complications graves.
Silnie rozdęte jelito może uciskać inne narządy i prowadzić do poważnych powikłań.
Avec ces nouvelles chaussures, le col de chaussure maintient bien mon pied sans le comprimer.
W tych nowych butach górna część dobrze trzyma stopę, ale jej nie uciska.
La tumeur a commencé à comprimer les vaisseaux sanguins voisins, entraînant de graves complications.
Guz zaczął uciskać pobliskie naczynia krwionośne, prowadząc do poważnych komplikacji.
Après plusieurs heures, le juste-au-corps commence à la comprimer au niveau des côtes.
Po kilku godzinach trykot zaczynał ją uciskać w żebrach.
Le fauteuil dessinait une assise moelleuse, épousant les formes du corps sans les comprimer.
Fotel tworzył miękko wyprofilowane siedzisko, które otulało ciało, nie uciskając go.