À l'université, presque chaque présentation orale peut être noté et compter pour la moyenne.
Na uczelni prawie każde wystąpienie ustne może być oceniane i wliczać się do średniej.
Notre prof se dépense sans compter pour que tous les élèves réussissent leurs examens.
Son oncle, récemment enrichi, dépense sans compter pour impressionner tout le quartier.
Jego niedawno wzbogacony wujek wydaje bez opamiętania, żeby zaimponować całej okolicy.
Ce nabab dépense sans compter pour organiser des fêtes somptueuses chaque week-end.
Ten nabab wydaje pieniądze bez opamiętania, żeby co weekend urządzać wystawne przyjęcia.
Cela peut compter pour certains utilisateurs qui font le grand changement.
Tu sais sur qui tu peux compter pour finir ça.
Tu sais que je dépense sans compter pour cette franchise.
Wiesz, że jestem uzależniony, jeśli chodzi o tę serię.
Ils ont décidé de dépenser sans compter pour un magnifique nouveau canapé dans leur salon.
Zdecydowali się zaszaleć i kupić piękną, nową sofę do salonu.
Beaucoup de gens dépensent sans compter pour acheter les dernières technologies chaque année.
Wielu ludzi wydaje fortunę na zakup najnowszych technologii każdego roku.
Pour célébrer leur anniversaire, ils ont prévu de dépenser sans compter pour un week-end extravagant.
Aby uczcić swoją rocznicę, zaplanowali wydać sporo na ekstrawagancki weekendowy wypad.
Étant un dépensier, il n'hésitait jamais à dépenser sans compter pour des vacances extravagantes.
Jako utracjusz, nigdy nie wahał się szastać pieniędzmi na ekstrawaganckie wakacje.
Elle se dépense sans compter pour ses élèves, offrant même des cours supplémentaires le week-end.
Ona zawsze wkłada dodatkowy wysiłek w swoich uczniów, oferując dodatkowe korepetycje w weekendy.
Elle a toujours apprécié d'avoir un dépanneur sur qui compter pour les tâches urgentes.