Pour l'assèchement des murs des constructions neuves, l'assainissement après dégât des eaux et la rénovation de bâtiments vétustes
Do osuszania powierzchni ścian nowych budynków lub przy usuwaniu szkód powodziowych albo remontach budowlanych.
Le bâtiment, résidentiel ou tertiaire, devra aussi s'adapter, avec des objectifs de -90 %, passant par des normes plus strictes pour les constructions neuves et la consommation des appareils domestiques, et incluant la réhabilitation du parc immobilier existant.
Konieczne będzie dostosowanie budynków mieszkalnych i komercyjnych do 90-procentowych celów redukcji dzięki bardziej rygorystycznym normom dotyczącym nowych budynków i zużycia energii przez nowe urządzenia, jak również renowacji istniejących budynków.
En fait, une partie de ces dossiers correspond à des constructions neuves réalisées dans le cadre du programme lorsque, pour des raisons diverses, il a été jugé inopportun de faire les travaux préconisés dans les bâtiments existants.
W rzeczywistości część tych raportów dotyczy nowych budowli, zrealizowanych w ramach programu, w trakcie którego z różnych powodów uznano za niewłaściwe przeprowadzenie zalecanych prac w budynkach istniejących.
En tout état de cause, les normes d'isolation ont entraîné des considérables progrès pour toutes les constructions neuves, tout comme les progrès en matière de vitrage.
Niezależnie od tego, normy w zakresie izolacji, tak jak i postęp w zakresie szklenia okien, to znaczne osiągnięcia wykorzystywane przy wznoszeniu nowych budowli.
Que les communautés marginalisées vivent dans des espaces urbains ou ruraux, en raison de la qualité extrêmement médiocre de leurs conditions de logement, les dépenses pour la rénovation des habitations existantes ou leur remplacement, y compris par des constructions neuves, devraient aussi être éligibles.
Niezależnie od tego, czy wspólnoty te mieszkają na obszarach miejskich czy wiejskich, ze względu na bardzo niską jakość ich warunków mieszkaniowych, wydatki na remonty istniejących budynków mieszkalnych lub ich zastąpienie, w tym nowymi budynkami, również powinny kwalifikować się do pomocy.
2.2 Le CESE estime utile d'étendre les dispositions de ladite proposition qui devraient s'appliquer tant au remplacement d'habitations existantes par des constructions neuves, qu'à la rénovation d'habitations existantes.
2.2 Zdaniem EKES-u należy rozszerzyć przepisy, o których mowa we wniosku, i objąć nimi zarówno zastąpienie istniejących budynków mieszkalnych nowymi budynkami, jak i renowację budynków istniejących.
Dans cette région, les constructions neuves doivent respecter un style ferme pour s'intégrer au paysage.
W tym regionie nowe budynki muszą wpisywać się w tradycyjny, wiejski styl zabudowy, żeby harmonijnie komponować się z krajobrazem.
Cette MPME consiste à introduire dans le système local d'urbanisme la disposition selon laquelle les constructions neuves et les rénovations réalisées sur le territoire doivent être exécutées selon des normes énergétiques exemplaires (efficacité énergétique élevée et intégration de production d'énergies renouvelables).
Najlepszą praktyką zarządzania środowiskowego jest wprowadzenie w lokalnym systemie planowania przepisu wymagającego, aby nowe budynki i renowacje na danym obszarze odpowiadały najwyższym standardom energetycznym (należy do nich: wysoka efektywność energetyczna i uwzględnienie wytwarzania energii ze źródeł odnawialnych).
équipements à l'intérieur des bâtiments: toutes les constructions neuves ou faisant l'objet d'une rénovation en profondeur doivent être équipées d'une infrastructure physique adaptée au haut débit, jusqu'aux points de terminaison du réseau.
Urządzenia wewnątrzbudynkowe: Wszelkie nowe budynki oraz budynki podlegające generalnym remontom muszą zostać wyposażone w wewnątrzbudynkową infrastrukturę fizyczną przystosowaną do szybkich połączeń, łącznie z urządzeniami końcowymi sieci.
Pour livrer des constructions neuves qui soient conformes aux exigences relatives aux NZEB, il pourrait être nécessaire d'adapter les pratiques existantes.
Przygotowanie nowych budynków do realizacji celów dotyczących NZEB może wymagać dostosowania istniejących praktyk.
4.3.5 Pour les bâtiments, l'application de la directive sur la performance énergétique devrait porter ses fruits. En tout état de cause, les normes d'isolation ont entraîné des considérables progrès pour toutes les constructions neuves, tout comme les progrès en matière de vitrage.
4.3.5 W odniesieniu do budownictwa, rezultaty dać powinno wdrożenie dyrektywy w sprawie charakterystyki energetycznej budynków. Niezależnie od tego, normy w zakresie izolacji, tak jak i postęp w zakresie szklenia okien, to znaczne osiągnięcia wykorzystywane przy wznoszeniu nowych budowli.
Objectif : Améliorer et redéployer la production agricole par le biais d'investissements de modernisation ou d'extension des bâtiments existants, ainsi que des constructions neuves, en lien direct avec l'activité d'élevage
Cel: Poprawa i przestawienie produkcji rolnej przy pomocy inwestycji przeznaczonych na modernizację lub rozbudowę istniejących, jak również nowych budynków, które są bezpośrednio związane z hodowlą zwierząt
Les lois récentes imposent une utilisation rationnelle de l'énergie dans les constructions neuves.
Najnowsze przepisy nakazują racjonalne wykorzystanie energii w nowych budynkach.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.