Mais le lien de Nelson avec les deux affaires devrait suffire pour avoir un mandat pour chez elle et son bureau.
Ale związek Nelson z obiema tymi sprawami powinien wystarczyć, by uzyskać nakaz przeszukania jej domu i biura.
La pizza devrait suffire si chacun prend une seule part.
Pizza powinna wystarczyć, jeśli każdy weźmie tylko jeden kawałek.
Le code vestimentaire pour une réunion décontractée est un peu excessif ; un jean devrait suffire.
Dress code na luźne spotkanie jest nieco przesadzony; jeansy powinny wystarczyć.
Je n'ai pas trouvé d'eau, mais l'humidité de ces fruits devrait suffire.
Nie znalazłem żadnej wody, ale wilgoć w tych owocach powinna wystarczyć.
En première approximation, ceci devrait suffire pour permettre au consommateur de comparer les différentes offres.
Ta orientacyjna informacja powinna wystarczyć klientowi do dokonania porównania różnych ofert.
L'illusion partagée devrait suffire à vous unir.
Dzielona przez was iluzja powinna wystarczyć aby was związać.
Le sel devrait suffire, mais il est préférable de goûter un morceau d'aubergine pour plus de sécurité.
Sól powinna wystarczyć, ale lepiej jest spróbować kawałek bakłażana dla bezpieczeństwa.
Pour une roturière, cela devrait suffire.
Przypuszczam, że dla pospólstwa to wystarczy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.