Vertaling van "dieu punit" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si Dieu punit les petites filles en les faisant vomir ?
Czy Bóg karze małe dziewczynki sprawiając, by zwymiotowały?
Maman, Dieu punit les gens,
La logique ici est que si Dieu punit ainsi ces anges déchus, Il jugera également les hommes et les femmes déchus qui ne sont pas rachetés par Jésus.
Opierając się na logice widzimy, że skoro Bóg karze upadłych aniołów, to również osądzi On upadłych mężczyzn i kobiety, którzy nie doświadczyli odkupienia Jezusa.
Dieu punit autant que Dieu pardonne.
Bóg karze tak jak Bóg wybacza.
Dieu punit autant que Dieu pardonne.
Bóg karze i Bóg wybacza.
Ou alors, Dieu punit les Solis, et nous œuvrons pour lui.
Albo to Bóg karze Solisów, a my mu w tym pomagamy.
Ne croyez pas que Dieu punit les méchants et récompense lesjustes.
Bóg nie karze złych i nie nagradza sprawiedliwych.
Si Dieu punit vraiment les méchants, c'est vous, le méchant ?
Que ce n'est pas moi que Dieu punit.
Certains croient que les morts peuvent nuire aux vivants ou que Dieu punit les méchants en les condamnant à des tourments éternels dans un enfer de feu.
Wielu twierdzi, że umarli mogą krzywdzić żywych albo że Bóg skazuje złych ludzi na wieczne męki w ognistym piekle.
car Dieu punit les méchants, et vous êtes aussi méchante que votre droguée prostituée de mère.
bo Bóg każe niegodziwców a ty jesteś tak samo niegodziwa jak twoja zaćpana matka.
Vous pensez que Dieu punit ? - Non.