Le chat dormait bien installé sur le coussin moelleux près du radiateur allumé.
Kot spał wygodnie na miękkiej poduszce, tuż obok włączonego kaloryfera.
Le chat dormait roulé en boule près du foyer de cheminée encore tiède.
Kot spał zwinięty w kłębek przy wciąż ciepłym palenisku kominka.
Le guide nous a montré le lit à baldaquin où dormait autrefois le roi.
Przewodnik pokazał nam łoże z baldachimem, w którym niegdyś sypiał król.
Le maire a promis d'aider l'exploité qui dormait encore sur son lieu de travail.
Burmistrz obiecał pomóc wyzyskiwanemu, który nadal sypiał w miejscu pracy.
Le parfum délicat du narcisse embaumait la chambre où dormait le bébé.
Delikatny zapach żonkili wypełniał pokój, w którym spało dziecko.
Elle referma doucement le tiroir coulissant pour ne pas réveiller le bébé qui dormait.
Zamknęła delikatnie wysuwaną szufladę, żeby nie obudzić śpiącego dziecka.
Au zoo, le raton laveur dormait roulé en boule sur une branche élevée.
W zoo szop pracz spał zwinięty w kłębek na wysoko położonej gałęzi.
Un brutal saute de bruit a réveillé le bébé qui dormait depuis une heure.
Nagły wybuch hałasu obudził dziecko, które spało już od godziny.
Le dresseur s'approcha prudemment de la cage en fer où dormait le léopard.
Treser ostrożnie podszedł do żelaznej klatki, w której spał lampart.
Elle a retenu son exclamation pour ne pas réveiller le bébé qui dormait.
Powstrzymała się od okrzyku, żeby nie obudzić śpiącego dziecka.
Le chat dormait paisiblement, adossé au radiateur tiède de la cuisine.
Kot spał spokojnie, przytulony do ciepłego kaloryfera w kuchni.
Le conteur itinérant dormait chaque nuit dans un village différent après ses spectacles.
Wędrowny bajarz każdej nocy spał w innej wiosce, po zakończonych występach.
Le claquement brutal du tiroir a fait sursauter le bébé qui dormait paisiblement.
Gwałtowne trzaśnięcie szuflady sprawiło, że śpiące spokojnie niemowlę podskoczyło.