Un immense dragon en papier mâché décorait le char de carnaval principal du défilé.
Ogromny smok z papier-maché zdobił główny wóz karnawałowy w korowodzie.
Le dragon imaginaire du conte crache une flamme géante vers le ciel nocturne.
Wyimaginowany smok z baśni zionie olbrzymim płomieniem w nocne niebo.
Il rêve de se tatouer un dragon qui couvre tout le dos.
Marzy o tatuażu smoka, który pokryje mu cały plecy.
Le héros du manga doit sauver son village menacé par un dragon gigantesque.
Bohater mangi musi ocalić swoją wioskę zagrożoną przez olbrzymiego smoka.
Son imagination transforme un simple nuage en dragon majestueux qui traverse le ciel.
Jego wyobraźnia potrafi zamienić zwykłą chmurę w dostojnego smoka sunącego po niebie.
Le cerf-volant en forme de dragon flottait au vent au-dessus des enfants émerveillés.
Latawiec w kształcie smoka unosił się na wietrze wysoko nad zachwyconymi dziećmi.
La maîtresse raconte une histoire pendant qu'un petit garçon dessine un dragon.
Nauczycielka opowiada bajkę, a mały chłopiec w tym czasie rysuje smoka.
Le modelage qu'il a réalisé hier représente un dragon avec des ailes énormes.
Model, który zrobił wczoraj, przedstawia smoka z ogromnymi skrzydłami.
Il garde toujours sa figurine de dragon, même quand il change de jeu.
Zawsze trzyma swojego pionka-smoka, nawet kiedy gra w inną grę.
Ce pliage compliqué représente un dragon, avec des ailes soigneusement déployées.
Ta skomplikowana papierowa forma przedstawia smoka z misternie rozłożonymi skrzydłami.
Pendant le film, un coup de tam-tam accompagna chaque apparition du dragon.
W czasie filmu każde pojawienie się smoka podkreślało uderzenie w tam-tam.
Grâce à une animation fluide, le dragon semble vraiment voler dans le ciel nocturne.
Dzięki płynnej animacji smok naprawdę sprawia wrażenie, jakby leciał po nocnym niebie.
Dans le dessin animé, le dragon porte une barbe verte qui bouge au vent.
W kreskówce smok ma zieloną brodę, która porusza się na wietrze.