Download for Windows Premium
Publiciteit
du dimanche
niedzielny
w niedzielę od niedzieli
niedziela
amatorsko
w każdą niedzielę
Elle savoure lentement son café nature en lisant le journal du dimanche matin.
Powoli sączy swoją czarną kawę, czytając poranny, niedzielny gazetę.
Ma grand-mère prépare toujours des haricots au lard pour le déjeuner du dimanche.
Moja babcia na niedzielny obiad zawsze robi fasolkę po bretońsku z boczkiem.
Le dernier métro du dimanche soir est toujours plein d'étudiants fatigués.
Ostatnie metro w niedzielę wieczorem jest zawsze wypchane zmęczonymi studentami.
Le diacre a pratiqué toute la semaine pour bien prononcer la lecture biblique du dimanche.
Diakon ćwiczył cały tydzień, żeby w niedzielę dobrze odczytać czytanie biblijne.
Elle prépare un caramel épais pour napper ses crêpes du dimanche matin.
Przygotowuje gęsty karmel, żeby polać nim swoje niedzielne poranne naleśniki.
Ils défendent ardemment leurs idées pendant les réunions de famille animées du dimanche.
Z zapałem bronią swoich poglądów podczas żywiołowych, niedzielnych spotkań rodzinnych.
Ma grand-mère prépare un délicieux gâteau aux pommes pour notre goûter du dimanche.
Moja babcia przygotowuje na nasze niedzielne podwieczorki pyszne ciasto z jabłkami.
Ma grand-mère prépare un délicieux gâteau de semoule pour le dessert du dimanche.
Moja babcia przygotowuje na niedzielny deser pyszny pudding z kaszy manny.
Ce geste a une valeur liturgique forte pendant la cérémonie du dimanche matin.
Ten gest ma podczas niedzielnej mszy bardzo głębokie znaczenie liturgiczne.
Son couché devant la télévision durait souvent toute l'après-midi du dimanche.
Jego leżenie przed telewizorem często trwało przez całe niedzielne popołudnie.
Elle aime chapeauter son grand-père avant leur promenade du dimanche au parc.
Lubi nakładać dziadkowi kapelusz przed ich niedzielnym spacerem do parku.
Le prêtre parle doucement aux fidèles rassemblés pour la messe du dimanche matin.
Kapłan mówi łagodnie do wiernych zebranych na niedzielnej porannej mszy.
Les enfants restent sagement à table pendant tout le repas de famille du dimanche.
Dzieci grzecznie siedzą przy stole przez cały niedzielny rodzinny obiad.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met du dimanche: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

! bricoleur du dimanche n.
niedzielny majsterkowicz
"Mon voisin est un bricoleur du dimanche, ses réparations tiennent rarement."
! chauffeur du dimanche n.
niedzielny kierowca
"Ce chauffeur du dimanche a failli nous rentrer dedans au carrefour."
! conducteur du dimanche n.
niedzielny kierowca
"Ce conducteur du dimanche roule à 50 km/h sur l'autoroute."
peintre du dimanche n.
niedzielny malarz
"Mon voisin est un peintre du dimanche qui expose ses toiles au marché."
vêtements du dimanche n.
odświętne ubrania
"Il a mis ses vêtements du dimanche pour le mariage de sa sœur."
! avaler par le trou du dimanche v.
zachłysnąć się
"Il a avalé son café par le trou du dimanche et s'est mis à tousser."
en costume du dimanche adv.
odświętnie
"Il est arrivé en costume du dimanche pour le mariage."
! poète du dimanche n.
niedzielny poeta
"Mon voisin est un poète du dimanche qui rédige des vers pour sa famille."
tenue du dimanche n.
strój odświętny
"Elle a mis sa tenue du dimanche pour le mariage de sa cousine."
messe du dimanche n.
niedzielna msza · msza niedzielna
"Nous assistons à la messe du dimanche à dix heures."
rôti du dimanche n.
niedzielna pieczeń
"Grand-mère prépare toujours son fameux rôti du dimanche avec des légumes."
travail du dimanche n.
praca w niedzielę
"Le travail du dimanche est autorisé dans certains commerces touristiques."
costume du dimanche n.
strój odświętny · ubranie odświętne
"Il a mis son costume du dimanche pour le mariage de son cousin."
école du dimanche n.
nauka niedzielna
"Les enfants participent à l'école du dimanche après la messe."
Journal du dimanche n.
Niedzielny Dziennik
"Le Journal du dimanche annonce un remaniement ministériel."

Synoniemen voor du dimanche in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1390. Exact: 1390. Verstreken tijd: 58 ms.