Nous envoyons un courriel de rappel quelques jours avant les montants dus à échéance.
Wysyłamy przypomnienie mailowe kilka dni przed upływem terminu płatności należnych kwot.
Cette clause fixe une échéance de fin de mois unique pour l'ensemble des paiements dus.
Ten zapis wprowadza jeden wspólny termin płatności na koniec miesiąca dla wszystkich należnych kwot.
Avant de signer, vérifiez si la prestation de transport couvre les retards dus aux grèves.
Przed podpisaniem umowy sprawdź, czy usługa transportowa obejmuje opóźnienia spowodowane strajkami.
Les retards du train, souvent dus à des problèmes techniques, énervent beaucoup les voyageurs.
Opóźnienia pociągów, często spowodowane problemami technicznymi, bardzo denerwują pasażerów.
Les écarts de qualité dus à l'erreur humaine appartiennent ainsi au passé.
Różnice jakości wynikające z błędów ludzkich należą tym samym do przeszłości.
Il faut résoudre les problèmes dus à sa nature distribuée et variable.
Należy rozwiązać problemy wynikające z jej rozproszonego i niestabilnego charakteru.
La série d'animation pour enfants reste en production malgré quelques retards dus à la pandémie.
Serial animowany dla dzieci nadal jest w produkcji, mimo pewnych opóźnień spowodowanych pandemią.
Le bordereau de commission récapitule les pourcentages dus à chaque intermédiaire de la transaction.
Zestawienie prowizji podsumowuje procentowe udziały należne każdemu pośrednikowi w transakcji.
La société de recouvrement est chargée de recouvrer les montants dus par les anciens clients.
Firma windykacyjna ma za zadanie wyegzekwować kwoty należne od byłych klientów.
Le contrat précise de libeller en euros tous les paiements dus au fournisseur.
W umowie zastrzeżono, że wszystkie płatności należne dostawcy mają być rozliczane w euro.
La réconciliation des historiques de ventes a révélé plusieurs écarts dus à la désynchronisation des systèmes.
Uzgadnianie historii sprzedaży ujawniło kilka rozbieżności spowodowanych rozjechaniem się systemów.
Le comptable a terminé un recalcul des impôts dus pour assurer la conformité.
Księgowy zakończył ponowne obliczenie należnych podatków, aby zapewnić zgodność.
Les honoraires d'intermédiaire restent dus, même si l'acheteur se rétracte après la signature.
Wynagrodzenie pośrednika pozostaje należne, nawet jeśli kupujący wycofa się po podpisaniu umowy.