Pour ce jeune patriote, voter est un devoir essentiel envers sa nation.
Dla tego młodego patrioty głosowanie to podstawowy obowiązek wobec własnego kraju.
Nous avons le devoir moral de préserver les ressources naturelles pour la postérité.
Mamy moralny obowiązek chronić zasoby naturalne z myślą o przyszłych pokoleniach.
Je ne sais pas pour quand il faut rendre ce devoir de maths.
Nie wiem, na kiedy trzeba oddać to zadanie z matematyki.
Il a enfin terminé son devoir la nuit dernière, juste avant minuit.
On w końcu skończył swoje zadanie zeszłej nocy, tuż przed północą.
Le nouveau passage permet aux poussettes de passer sans devoir monter des escaliers.
Nowe przejście umożliwia przejazd wózków bez konieczności wchodzenia po schodach.
Une petite trappe permet d'accéder au cendrier sans devoir démonter tout le fourneau.
Mała klapka umożliwia dostęp do popielnika bez konieczności rozbierania całego pieca.
Chaque étudiant doit remettre son devoir avant vendredi pour obtenir des points.
Wszyscy studenci muszą oddać swoje zadania do piątku, aby otrzymać zaliczenie.
Éteins la télé et travaille encore un peu sur ton devoir de maths.
Wyłącz telewizor i popracuj jeszcze trochę nad zadaniem z matematyki.
Certains voyaient dans leur silence collectif une abdication de leur devoir de solidarité.
Niektórzy widzieli w ich zbiorowym milczeniu ucieczkę od obowiązku wzajemnej solidarności.
Le devoir consistait à schématiser la sonate et à nommer chaque section importante.
Zadanie polegało na rozrysowaniu przebiegu sonaty i nazwaniu każdej ważniejszej części.
Pour cette communauté croyante, aider les plus pauvres est un devoir essentiel.
Dla tej wierzącej wspólnoty niesienie pomocy najuboższym jest podstawowym obowiązkiem.
Le professeur a rappelé que tout devoir doit être rendu par courriel uniquement.
Nauczyciel przypomniał, że wszystkie zadania trzeba oddawać wyłącznie mailem.
Tu peux faire rapidement ce devoir si tu te concentres et éteins ton téléphone.
Możesz szybko odrobić to zadanie, jeśli się skupisz i wyłączysz telefon.