À mon signal, tu feras un pas en avant et tu te tourneras vers moi.
Na mój sygnał zrobisz krok do przodu i odwrócisz się w moją stronę.
Écoute attentivement les consignes, sinon tu feras sûrement des erreurs dans l'exercice.
Słuchaj uważnie poleceń, w przeciwnym razie na pewno zrobisz błędy w tym zadaniu.
Goldie, on espère que tu feras toujours partie de nos vies.
Goldie, mamy nadzieję, że zawsze będziesz częścią naszego życia.
Pour ce que ça vaut, tu feras une chouette maman.
Jeśli to coś dla ciebie znaczy, będziesz świetną mamą.
Puis j'irai à l'hôtel et tu feras ce que tu veux.
Potem pójdę do hotelu, a ty możesz robić, co zechcesz.
Ne prononce pas mon nom juste quand tu le feras avec ton mari.
Tylko nie wymawiaj mojego imienia, gdy będziesz to robić z mężem.
Regarde bien comment je vais fileter ce maquereau, tu feras le prochain toi-même.
Dobrze się przyjrzyj, jak będę filetować tę makrelę - następną zrobisz już sam.
Si on échange les rôles, tu feras la présentation et je répondrai simplement aux questions.
Jeśli się zamienimy rolami, ty zrobisz prezentację, a ja tylko będę odpowiadać na pytania.
Parce que tu ne le feras pas, et elle devrait elle là.
Ponieważ ty tego nie zrobisz, a ona powinna przyjść.
Puis, une fois rentré, tu décideras ce que tu feras.
A kiedy wrócisz do domu, wymyślisz co dalej zrobić.
Si tu veux le revoir, tu feras quelque chose pour moi.
Jeśli chcesz go jeszcze zobaczyć, zrobisz coś dla mnie.
Je sais que tu feras le bon choix, cette fois-ci.
Wiem, że można zrobić właściwego wyboru w tym czasie.
Et ce que tu feras ensuite détermine s'il le restera.
A to, co zrobisz następnie, określi czy tak pozostanie.