Je ne me planque pas comme une fiotte.
Nie chowałbym się pod ławką jak jakaś ciota.
Vont-ils s'adapter ou se ratatiner et mourir comme cette petite fiotte dans l'ascenseur ?
Czy się adaptują czy więdną jak ta ciota z windy.
Tu tireras encore plus comme une fiotte.
Będziesz strzelał jak jeszcze większa cipa.
C'est une fiotte, mais j'assure ces arrières.
To cipa, ale może na mnie liczyć.
Ça veut dire que j'ai le droit de dire le mot "fiotte".
To znaczy, że teraz mogę używać słowa "pedał".
Moi, si. Il est superficiel, prétentieux, et il se fringue comme une fiotte.
Jest płytki, pretensjonalny i nosi się jak pedał.
je commence à ressembler à une fiotte qui ne peut pas la lever.
ja zaczynam wyglądać jak jakaś cipa, która nie potrafi pociągnąć za spust.
Ma femme ne me voit plus comme un homme, et je suis une telle fiotte que j'arrive à peine à bander.
Moja żona już nie widzi we mnie mężczyzny i jestem taką ciotą, że kutas ledwo mi staje.
Tu préfères être une fiotte en taule ?
Czemu? A wolisz być ciotą w więzieniu?
Tu vas passer pour une fiotte.
Nie chcę, żeby mówili że mój syn to ciota.
Ils m'ont fait passer pour une fiotte.
Przez nich wyszedłem na pierdoloną cipę.
Mais la plupart du temps, on regrette d'être une fiotte,
Ale przede wszystkim nie chciałbyś być ciotą,
Il s'échappe comme une fiotte au lieu de se retourner,
Ucieka jak ciota, zamiast wrócić,