Les goals ne touchent le ballon que quand il leur fonce dessus.
Bramkarze dotykają piłki, tylko gdy leci im prosto w twarz.
Toutes ces belles noires et il fonce sur la blanche.
Tyle pięknych czarnych dziewczyn a on prosto do białej.
Et dès que je me serais changée, je fonce à l'Inquisiteur.
I jak tylko się przebiorę, idę z tym prosto do Inquisitora.
Quand la cape touche presque le sol, l'animal fonce sans réfléchir dans cette direction.
Gdy muleta prawie dotyka ziemi, zwierzę pędzi bez namysłu właśnie w tamtym kierunku.
Elle fonce vers la voiture, inquiète d'avoir oublié son sac sur le siège.
Rzuca się w stronę samochodu, zaniepokojona, że zostawiła torebkę na siedzeniu.
Mon chat se comporte comme un maladroit quand il fonce dans la maison.
Mój kot zachowuje się jak niezdara, gdy biegnie po domu.
Ce joueur de rugby trapu fonce droit devant lui et renverse ses adversaires plus grands.
Ten krępy rugbysta biegnie prosto przed siebie i powala wyższych od siebie przeciwników.
On ne fonce pas vers la mère avec son petit sous elle.
Nie można od razu płynąć do matki z młodym pod brzuchem.
On fonce à toute allure vers le septième cercle de l'enfer.
A my pędzimy w potwornym tempie do siódmego kręgu piekła.
Il baisse son masque, fonce dans la porte et s'assomme.
W końcu opuszcza maskę, włazi na drzwi i pada jak zabity.
Dès que tu quittes la banque, je fonce à l'hôpital.
Face aux difficultés, il se transforme en bulldozer et fonce jusqu'à la solution.
Un énorme corps céleste fonce vers notre planète à une vitesse...
Duże ciało niebieskie zbliża się do naszej planety z prędkością...