La forge familiale existe depuis trois générations et continue de très bien fonctionner.
Rodzinna kuźnia działa już od trzech pokoleń i nadal ma się świetnie.
La vieille forge du village produit encore de magnifiques outils forgés à la main.
Stara kuźnia we wsi nadal produkuje piękne ręcznie kute narzędzia.
Le processus de forge exige habileté et précision pour façonner le métal en fusion.
Proces kucia wymaga umiejętności i precyzji, aby ukształtować rozżarzony metal.
La chaleur du feu rougeoyait l'acier, le préparant pour la forge.
Ciepło ognia czerwieniło stal, przygotowując ją do kucia.
Le guide explique comment la forge transforme le minerai de fer en barres d'acier solides.
Przewodnik tłumaczy, w jaki sposób huta przetwarza rudę żelaza w solidne pręty stalowe.
Une nouvelle forge sera construite en périphérie afin de réduire la pollution au centre-ville.
Nowa huta zostanie wybudowana na obrzeżach miasta, aby ograniczyć zanieczyszczenie w centrum.
Mon oncle travaille dans une forge où l'on répare des outils agricoles.
Mój wujek pracuje w kuźni, gdzie naprawia się narzędzia rolnicze.
Le guide nous a montré comment on chauffait le fer dans la forge.
Przewodnik pokazał nam, jak rozgrzewa się żelazo w kuźni.
Chaque matin, le forgeron ouvre la porte de sa petite forge en pierre.
Każdego ranka kowal otwiera drzwi swojej małej, kamiennej kuźni.
Il rêve d'installer sa propre forge pour fabriquer des couteaux artisanaux.
Marzy o założeniu własnej kuźni, w której mógłby wytwarzać ręcznie robione noże.
La forge résonnait de coups réguliers tandis que le forgeron battait le fer rouge.
Kuźnia rozbrzmiewała równymi uderzeniami, gdy kowal kuł rozżarzony metal.
On entendait le marteau résonner dans la forge installée au bout de la rue.
Słychać było odgłos młota dochodzący z kuźni na końcu ulicy.
Dans cette petite forge, on répare encore les fers des chevaux du village.
W tej małej kuźni wciąż podkuwa się konie z całej wioski.