La présidente élue hier a déjà commencé à former son équipe de gouvernement.
Nowa prezydent, wybrana wczoraj, już zaczęła tworzyć swój zespół rządowy.
Elle aligne chaque coquillage trouvé afin de former un long chemin coloré.
Ustawia wszystkie znalezione muszelki w rzędzie, tworząc długi, kolorowy chodniczek.
Le sable est mélangé avec du ciment pour former un mortier très solide.
Piasek łączy się z cementem, żeby stworzyć bardzo mocną zaprawę.
Ils ont soudé chaque barre de métal pour former une grille très résistante.
Zespawali każdy pręt metalowy, żeby stworzyć bardzo wytrzymałą kratę.
Ajoute une consonne au début de ce mot pour en former un nouveau.
Dodaj spółgłoskę na początek tego wyrazu, żeby utworzyć nowe słowo.
Il commence par plier le carton au milieu pour former une boîte solide.
Zaczyna od złożenia kartonu na środku, żeby utworzyć solidne pudełko.
On a relié les affiches avec une ficelle afin de former une guirlande.
Połączyli plakaty sznurkiem, żeby stworzyć coś w rodzaju girlandy.
On a regroupé plusieurs petites équipes pour former une unique subdivision plus efficace.
Połączono kilka mniejszych zespołów, żeby stworzyć jedną, sprawniej działającą jednostkę.
Elle rêvait de rencontrer son âme sœur et de former enfin un couple parfait.
Marzyła, by spotkać swoją bratnią duszę i wreszcie stworzyć idealną parę.
On ajoute souvent un suffixe pour former le féminin de certains noms de profession.
Często dodaje się przyrostek, żeby utworzyć formę żeńską niektórych nazw zawodów.
Cette décision risque de former un précédent dangereux pour les futures affaires similaires.
Ta decyzja może stworzyć niebezpieczny precedens dla przyszłych, podobnych spraw.
Pour former l'imparfait, tu ajoutes la terminaison appropriée au thème du verbe.
Żeby utworzyć czas niedokonany, dodajesz odpowiednią końcówkę do tematu czasownika.
Ils ont relié chaque petit rond au suivant pour former un grand cercle irrégulier.
Połączyli każde małe kółko z następnym, tworząc duży, nieregularny okrąg.