Vertaling van "gardaient" in Pools
Les anciens paysans gardaient leurs ustensiles en fer accrochés au mur, près de la cheminée.
Dawni chłopi trzymali swoje żelazne przybory powieszone na ścianie, obok kominka.
Ils ont ouvert un vieux vin doux qu'ils gardaient pour une occasion spéciale.
Otworzyli stare słodkie wino wzmacniane, które trzymali na specjalną okazję.
Les teinturiers gardaient jalousement la recette de leur écarlate, très prisée par la noblesse.
Farbiarze pilnie strzegli receptury swojej koszenili, tak bardzo cenionej przez arystokrację.
Les soldats gardaient les confins de la frontière, surveillant chaque mouvement suspect de nuit.
Żołnierze strzegli krańców granicy, obserwując każdorazowy podejrzany ruch nocą.
Les soldats, parfaitement debout et immobiles, gardaient l'entrée du palais.
Żołnierze, stojąc prosto i bez ruchu, pilnowali wejścia do pałacu.
Les soldats gardaient le pont armes au poing, empêchant tout passage non autorisé.
Żołnierze pilnowali mostu z bronią w ręku, nie dopuszczając nikogo bez zezwolenia.
Les enfants imaginaient que les ombres de la nuit gardaient les confidences des amoureux.
Dzieci wyobrażały sobie, że mroczne tajemnice nocy strzegą zwierzeń zakochanych.
Pour s'armer plus rapidement, les soldats gardaient toujours leurs équipements prêts dans les casiers.
Żeby móc błyskawicznie chwycić za broń, żołnierze trzymali cały sprzęt gotowy w szafkach.
Les gardes gardaient jalousement l'entrée étroite menant à l'horrible chambre de torture.
Strażnicy pilnowali jak oka w głowie wąskiego wejścia prowadzącego do potwornej izby tortur.
Malgré les bavardages incrédules autour d'eux, ils gardaient leur secret partagé.
Mimo niedowierzających rozmów wokół nich, trzymali się swojego wspólnego sekretu.
Dans le camion blindé, tous gardaient leur casque pare-balles, malgré la chaleur étouffante.
W opancerzonej ciężarówce wszyscy trzymali na głowach hełmy kuloodporne, mimo dusznego upału.
Des chevaliers bien armés gardaient l'entrée principale de la demeure seigneuriale jour et nuit.
Dobrze uzbrojeni rycerze strzegli głównego wejścia do siedziby rycerskiej dniem i nocą.
Les aristocrates bien habillés gardaient leur distance avec les travailleurs populaires au marché.
Elegancko ubrani arystokraci trzymali się z dala od plebejskich robotników na targu.