Dans une situation urgente, il faut garder son calme pour bien réfléchir.
W nagłej sytuacji trzeba zachować spokój, żeby móc jasno myśleć.
Mets les tableaux du même côté du mur pour garder une certaine symétrie.
Powieś obrazy po jednej stronie ściany, żeby zachować pewną symetrię.
La chanteuse répète chaque matin pour garder sa voix souple et puissante.
Wokalistka ćwiczy co rano, żeby utrzymać głos elastyczny i mocny.
Il apporte toujours sa corde à sauter en voyage pour garder la forme.
W podróż zawsze zabiera ze sobą skakankę, żeby utrzymać formę.
Le gardien doit garder ouvert le parking jusqu'au retour du dernier employé.
Stróż musi trzymać parking otwarty, dopóki nie wróci ostatni pracownik.
Essayons de garder ce café ouvert aussi longtemps que possible pendant la fête.
Spróbujmy trzymać tę kawiarnię otwartą jak najdłużej w trakcie przyjęcia.
Je préfère cuire à la vapeur les légumes pour garder toutes leurs vitamines.
Wolę gotować warzywa na parze, żeby zachowały jak najwięcej witamin.
En répétition, ils comptent à haute voix pour garder la même cadence.
Na próbie liczą głośno, żeby wszyscy trzymali to samo tempo.
Pour garder sa bourse, elle doit réussir tous ses examens du semestre.
Żeby zachować stypendium, musi zdać wszystkie egzaminy w tym semestrze.
Ralentissez toujours avant de prendre un virage serré pour garder le contrôle.
Zawsze zwalniaj przed ostrym zakrętem, aby zachować kontrolę nad pojazdem.
En grimpant, ils se cramponnent aux rochers pour garder l'équilibre.
Wspinając się, kurczowo trzymają się skał, żeby zachować równowagę.
Ajoute du persil frisé au dernier moment afin de garder tout son arôme.
Dodaj pietruszkę kędzierzawą na samym końcu, żeby zachowała pełnię aromatu.
Même en mouvement, le photographe parvient à garder l'appareil bien stable.
Nawet będąc w ruchu, fotograf potrafi utrzymać aparat zupełnie nieruchomo.