Le chimiste doit faire pénétrer le gaz dans le tube sans fuite.
Chemik musi wprowadzić gaz do rurki tak, żeby nic nie wyciekało.
Ils inspectent la canalisation souterraine qui transporte le gaz jusqu'aux immeubles voisins.
Sprawdzają podziemny rurociąg, którym gaz jest doprowadzany do pobliskich bloków.
Tu devrais quitter rapidement l'appartement si tu sens une odeur de gaz.
Powinieneś jak najszybciej wyjść z mieszkania, jeśli poczujesz zapach gazu.
Ce petit robinet rouge commande l'arrivée de gaz dans toute la cuisine.
Ten mały czerwony zawór steruje dopływem gazu do całej kuchni.
Ils portaient des masques spéciaux pour se protéger de tout gaz lacrymogène éventuel.
Nosili specjalne maski, żeby ochronić się przed ewentualnym działaniem gazu łzawiącego.
Ce petit capteur joue la sentinelle en signalant la moindre fuite de gaz.
Ten mały czujnik pełni rolę strażnika, wykrywając nawet najmniejszy wyciek gazu.
Le gaz stocké dans ces bonbonnes sert au chauffage de tout l'immeuble.
Gaz zgromadzony w tych butlach służy do ogrzewania całego budynku.
Une petite flamme bleue s'éleva soudain du gaz qu'il venait d'allumer.
Nagle z gazu, który właśnie odkręcił, wyskoczył mały niebieski płomień.
Pense à tout fermer dans la cuisine, surtout le gaz et le four.
Pamiętaj, żeby w kuchni wszystko pozamykać, zwłaszcza gaz i piekarnik.
Le soudage du divergent demande une grande précision pour supporter la pression des gaz.
Spawanie dyfuzora wymaga ogromnej precyzji, żeby element wytrzymał ciśnienie gazów.
Il faut en premier couper le gaz avant de tenter de réparer la cuisinière.
Najpierw trzeba zakręcić gaz, zanim spróbuje się naprawić kuchenkę.
Elle travaille au service de gaz et répond chaque jour aux appels des clients.
Ona pracuje u dostawcy gazu i codziennie odbiera telefony od klientów.
La créature que tu vois là sert uniquement à détecter les fuites de gaz.
To, co tam widzisz, służy wyłącznie do wykrywania wycieków gazu.