Mais pour quelques romantiques, il n'était question que de gui.
Lecz dla nielicznych romantyków najważniejsza była jemioła.
Ç'aurait été du gui, je vous aurais embrassée.
Jakby to była jemioła, pocałowałbym cię.
C'aurait été du gui, je vous aurais embrassée.
Bo jakby to byla jemiola, to bym cie pocalowal.
Et tous les sapins et les cadeaux et même le gui, ne peuvent changer ça.
A choinki i prezenty nawet i jemiola nie mogą tego odmienić.
Les oiseaux se perchaient dans le gui, attirés par ses petites baies blanches.
Ptaki siadały wśród jemioły, zwabione jej drobnymi, białymi jagodami.
Ils ont photographié un merle mangeant les baies de gui en plein hiver.
Zrobili zdjęcie kosa, który zimą zajadał się jagodami jemioły.
Sous le gui, tout le monde l'a encouragé à embrasser sa petite amie.
Pod jemiołą wszyscy zachęcali go, żeby pocałował swoją dziewczynę.
Le gui pousse en hauteur, bien au-dessus du tronc, directement sur les branches.
Jemioła rośnie wysoko, daleko ponad pniem, bezpośrednio na gałęziach.
Chaque hiver, mon grand-père cueillait un peu de gui pour décorer la maison.
Każdej zimy dziadek zrywał trochę jemioły, żeby udekorować dom.
Le gui vit aux dépens de l'arbre qui le porte, en absorbant sa sève.
Jemioła żyje kosztem drzewa, na którym rośnie, wysysając z niego sok.
Le gui colonise souvent les vergers abandonnés, où personne ne vient plus tailler les arbres.
Jemioła często opanowuje opuszczone sady, w których nikt już nie przycina drzew.
Le bouquet mélange du houx, du gui et quelques pommes de pin séchées.
W bukiecie połączono ostrokrzew, jemiołę i kilka suszonych szyszek.
On apercevait du gui au sommet du chêne, brillant sous le givre du matin.
Na czubku dębu było widać jemiołę, lśniącą w porannym szronie.