Cet ignare t'organise une fête d'anniversaire pour 500 personnes.
Ten ignorant urządza ci imprezę rocznicową na 500 osób.
Ignare. Tu es toujours aussi inutile.
Ignorant. Wciąż jesteś bezużytecznym kamerdynerem.
J'ai toujours été ignare, j'ai jamais rien pu apprendre,
Przez całe swoje życie byłam ignorantką, nie stać mnie było na naukę.
Et si tu n'était pas aussi ignare, et que tu ouvrais un livre de temps en temps,
A jeśli nie byłabyś taką ignorantką i raz na jakiś czas przeczytała książkę,
Je suis un ignare qui ne te donne rien.
Personne n'a le droit d'être ignare.
Tu n'es pas trop ignare pour apprendre, si ?
Nie jesteś zbyt ignorantem, aby dowiedzieć się, co?
Et c'est la tuberculose qui l'a tué, espèce d'ignare.
Je suis ignare, moi. Je connais rien à la politique.
Jestem tylko ignorantem, nie znam się na polityce.
Mais Stark est un ignare ou un génie.
Z całą pewnością, Howard Stark jest ignorantem lub geniuszem.
Ses commentaires impolis montraient qu'elle était une vraie ignare dans l'âme.
Jej niegrzeczne komentarze ujawniły, że w głębi serca jest prawdziwym chamem.
Même un ignare comme toi sait qu'il n'y en a pas.
Ton maître dit que tu n'es pas totalement ignare.